Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You shouldn't have bothered

You shouldn't have bothered перевод на турецкий

70 параллельный перевод
You shouldn't have bothered to stay up for us.
Bizi beklemenize gerek yoktu.
I shouldn't have bothered you.
Sizi rahatsız etmemeliydim.
I told you, you shouldn't have bothered her today, Mr Hocker.
Onu bugün rahatsız etmemenizi söylemiştim Bay Hocker
Oh you shouldn't have bothered, my dear!
Hiç zahmet etmeseydiniz.
You shouldn't have bothered. I really don't have that much of an appetite.
Zahmet etmeseydiniz.
You shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin.
I shouldn't have bothered you.
Seni rahatsız etmemeliydim.
You shouldn't have bothered, Irene.
Zahmet etmeseydin, İrene.
You shouldn't have bothered
Hiç zahmet etmeseydin.
I probably shouldn't have bothered you today.
Galiba sizi bugün rahatsız etmemeliydim.
Oh, you really shouldn't have bothered. Oh, don't be silly.
- Size de zahmet oluyor.
well, you shouldn't have bothered.
- Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have bothered.
Sıkılmana hiç gerek yokmuş.
You really shouldn't have bothered.
Hiç zahmet etmeseydiniz.
- You shouldn't have bothered.
- Zahmet etmişsin.
You shouldn't have bothered.
Ama kendinize eziyet etmeniz gerekmezdi.
If that's what you're up to, you shouldn't have bothered.
Yapmaya çalıştığın buysa zahmete gerek yoktu.
- Oh, you shouldn't have bothered.
- Hiç gerek yoktu. - Çok büyük bir şey değil.
You shouldn't have bothered.
Zahmet ettin. - Tamam mı?
I shouldn't have bothered you this late.
Sizi bu geç saatte rahatsız etmemem gerekirdi.
- You shouldn't have bothered.
- Zahmet etmeseydin.
You'll tell me that I shouldn't have bothered and, while you're showing me around your house, shaped like a ship.
ve sen bana "zahmet etmeseydin" dersin.
Well, you shouldn't have bothered.
Şey, canını sıkman gerekmezdi.
You shouldn't have bothered.
Zahmet etmenize gerek yoktu.
You shouldn't have bothered, madam.
Zahmet etmeseydiniz hanımefendi.
You shouldn't have bothered.
Ne uğraştın bunlarla.
Marie, you shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin Marie.
You shouldn't have bothered.
Hiç canınızı sıkmayın.
You shouldn't have bothered
Kaygılanmamalısın.
- You shouldn't have to be bothered.
- Senin rahatsız olmana gerek yok.
You really shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydiniz.
- I know that I shouldn't have bothered you.
- Seni rahatsız etmemeliydim.
You shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin keşke.
I shouldn't have bothered you.
Sana sıkıntı verdim.
You shouldn't have bothered to come.
Gelmene hiç gerek yoktu.
You shouldn't have bothered.
Hiç gerek yoktu.
- You shouldn't have bothered.
- Zahmet etmeseydiniz.
You shouldn't have bothered.
- Zahmet etmişsiniz.
I shouldn't have bothered you with this.
Muhtemelen sizi bununla rahatsız etmemeliydim.
- Abi. You shouldn't have bothered.
- Abi niye zahmet ettin?
You shouldn't have bothered, really.
Teşekkür ederim. Hiç gereği yoktu.
Liza shouldn't have bothered you about this.
Liza, sizi rahatsız etmemeliydi.
You shouldn't have bothered.
Zahmet oldu size. Hacer hanım.
You shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydiniz.
I... shouldn't have bothered you.
Seni rahatsız etmemeliydim.
People will tear you down, tell you you shouldn't have bothered in the first place.
İnsanlar canına okur. Hiç burnunu sokmamanı söylerler.
- She shouldn't have bothered you.
Seni rahatsız etmemeliydi
You shouldn't have bothered.
Zahmet etmişsin.
I shouldn't have bothered you.
- Hayır.
- Thanks, but you shouldn't have bothered.
- Aa, sağ olun ama lüzum yoktu.
You shouldn't have even bothered to wake me up for such a nonsensical thing.
Böyle saçma bir şey için beni uyandırmaman gerek. Yat zıbar, hadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]