Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Буду очень благодарен

Буду очень благодарен перевод на английский

56 параллельный перевод
- Спасибо, сэр, я буду очень благодарен.
I might just forget about all this.
Это последнее средство, и я буду очень благодарен, если вы позволите мне попробовать.
This is a last resort but I'd be very grateful if you let me try.
Буду очень благодарен, если прочтете.
I would appreciate if you read it.
Признаться, если вы позвоните ему и скажете, что я заходил, я буду очень благодарен.
If you let him know I dropped by, I would appreciate it.
Мистер Вульф, прошу, буду очень благодарен, если вы не будете орать на меня.
Mr. Wolf, please, I would very much appreciate it if you didn't yell at me, okay?
Я буду очень благодарен.
Thank you very much, madam.
Ну, я дам тебе знать. Буду очень благодарен, если дашь.
Yeah I'd appreciate it, if you would.
Я буду очень благодарен, если ты применишь это при встрече с нашим общим другом Робином Гудом.
I would be very grateful if you would, um, use this on our mutual friend Robin Hood.
Я буду очень благодарен.
Thanks so much.
И я буду очень благодарен если вы ребята
And I'd really appreciate it if you guys
Я буду очень благодарен.
I'd be very grateful.
Но лично я буду очень благодарен
But i'd personally be very grateful
Я буду очень благодарен, если Вы пришлете свои данные по этому делу нам, для детектива Спенсера.
If you could just send up those files, detective spencer and i would be much obliged.
Нет, и я буду очень благодарен, если и вы не станете, пока у меня не появится возможности все рассказать самому.
No, and I'd appreciate it if you wouldn't say anything until I had a chance to speak with them myself.
Я буду очень благодарен.
I'd appreciate it.
Если поможешь, как игрушка игрушке, буду очень благодарен.
If you'd help us, one toy to another, I'd sure be grateful.
OK, я принес несколько переработанных глав из моей книги, и если вы сможете сказать в правильном ли направлении я двигаюсь, буду очень благодарен.
OK, now, I've brought a rewrite over of the first few chapters of my book, and if you could just tell me if I'm heading in the right direction, I'd really appreciate it.
- Я буду очень благодарен.
- Appreciate it.
Я буду очень благодарен тебе, если ты сможешь забыть всё то, что я говорил.
I would be very grateful to you if you could... forget a lot of the things that I said.
Я-я буду очень благодарен, спасибо.
That-That'd be very helpful, thank you.
Я буду очень благодарен, если вы мне перезвоните, когда представится возможность.
I'd really appreciate your calling me back when you have a chance.
Я буду очень благодарен.
It'd be a huge favor.
Он ответственный, и у нас был с ним разговор, и если ты доверишь мне это дело, я буду очень благодарен.
He's being responsible, and we had this talk, and, if you just trust me with this one, I would greatly appreciate it.
Не уверен, что вы, музы, занимаетесь подобным, но я буду очень благодарен.
I don't know if you muse types do that sort of thing, but I'd appreciate it.
Я буду очень благодарен, если ты наденешь это кольцо.
I'd appreciate it if you would wear the ring in public.
Джилл, я буду очень благодарен.
Jill, I would really appreciate it.
Я буду очень благодарен за ответ на этот вопрос, мистер Бал...
I'd appreciate an answer to my question, Mr. Bal...
если буду частенько тебя навещать? я буду очень благодарен.
What do you think? Would it be okay if I came to visit you often? Yes, of course.
Я буду очень благодарен.
- Yeah. That would mean so much to me. It really would.
Если вы уберете ее из системы, буду очень благодарен.
I-if you would yank her from the system, I would be grateful.
Буду очень благодарен, позвольте только сказать, я всегда знал, что вы невиновны.
I would truly appreciate that, and, um, let me just say, I knew you were innocent all along.
Кстати, я буду очень благодарен, если ты прийдешь к нам в субботу.
Hey, uh, by the way, it'd be great if you could come by the house on Saturday, too.
Думаю, это не должно вас затруднить, я буду вам очень благодарен.
It shouldn't pose any serious problems. At any rate, I'll appreciate you doing it.
Я очень благодарен вам, мадам Денди, и даю слово, что буду чрезвычайно осмотрителен.
And I give him chance to speak : I will be the soul of the discretion.
Послушай, буду очень благодарен, если ты объяснишь этому психу,..
- Listen! - Jesus, honey! - I would appreciate it...
Я не хочу вмешиваться в ваши дела, но буду вам очень благодарен, если вы... не будете так больше делать.
I'm really sorry to interfere in your business. But I would really appreciate it... if you... don't do that again.
Я вообще-то не из тех, кто молится и никогда не просил тебя о многом, так что если ты соблаговолишь помочь мне сегодня, я буду очень, очень благодарен.
I'm not really a praying man and I never really ask you for much, so if you could see your way clear to helping me today, I would be really grateful.
Я буду тебе очень благодарен, если ты проголосуешь за меня.
I'd appreciate your vote. We'll see.
Если вы сможете мне помочь, я буду вам очень благодарен.
If you could help me through this time, I sure would be grateful.
Я буду тебе очень благодарен, если ты никому не будешь это говорить.
I'd appreciate it if you didn't share this information with anyone.
Я буду очень благодарен.
I would really preciate it.
Буду очень вам благодарен.
That would be kind.
- Миссис Д'амато, я буду очень вам благодарен, если вы останетесь.
- Mrs. D'amato, I'd really appreciate it if you stayed.
буду тебе очень благодарен.
I'm always grateful to you, brother-in-law.
Я буду вам очень, очень благодарен, если бы вы сказали, где он.
I'd be very, very appreciative if you could tell me where that is.
- Я буду тебе очень благодарен.
- It would be superbra.
Если ты мне поможешь, я буду тебе очень благодарен
If you could help me I'd really appreciate it.
Буду тебе очень благодарен.
" I would really appreciate that.
Хорошо, я буду вам очень благодарен.
Well, the truth is, I owe you so many favours
Я буду тебе очень благодарен.
I'd appreciate that.
Буду очень благодарен.
I'd really appreciate it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]