Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Буду очень рад

Буду очень рад перевод на английский

111 параллельный перевод
Я буду очень рад, если она проиграет!
And it'll make me very happy if she loses.
- Буду очень рад. Но здесь была другая очаровательная девушка. Она просила меня подождать.
- I'd be glad to, but there was another charming girl and she asked me to wait.
Я буду очень рад, если вы присоединитесь к нам.
If you'd honor us with your presence, you'd make us all very happy.
- Буду очень рад.
Be glad to.
Я буду очень рад, если ты на нем улетишь.
All I can say is, if you are taking that plane, I'm very glad.
Если на то будет воля Божья, я буду очень рад.
If it is the Lord's will, I shall rejoice.
Господа, я от чистого сердца приветствую всех вас и буду очень рад оказанной чести.
I greet you with cordiality and good cheer. It's a pleasure to be the great honor.
Я буду очень рад вновь увидеть Штраубинг.
I wouldn't mind seeing Straubing again.
Я буду очень рад.
I'll be very happy.
- Я буду очень рад.
- I'd be so pleased.
Буду очень рад.
I will be very happy.
И я буду очень рад поговорить с вашим адвокатом, мэм.
And I'll be very glad to talk to your attorney, ma'am. Playing hooky again, huh?
Буду очень рад.
It will be my pleasure.
Буду очень рад.
- It would be a pleasure.
Что ж, если у тебя сейчас не назначено других встреч, буду очень рад, если ты проводишь меня
Well, if you don't have any prior engagements, I'd be very pleased if you'd accompany me
Буду очень рад.
I'd appreciate that.
Буду очень рад.
I will.
Я буду на пристани в 8 - 8 : 30. Буду очень рад тебя встретить.
I'll meet you at 8 : 00.
И раз вы не интересуетесь моими "обломками", тогда я буду очень рад с вами познакомиться.
And since you're not interested in my "debris" well, I'm delighted to know you.
Ну, если приглашение миссис Филлипс распространяется и на меня, я буду очень рад.
( WICKHAM ) : If Mrs Philips extended the invitation to include me, I should be delighted.
- Благодарю вас, сэр, буду очень рад.
- Thank you, sir. I shall be very happy to.
Буду очень рад.
I look forward to it.
Что ж, я буду очень рад разыскать место твоей работы.
- Maybe I ´ ll just call Quality Design Group when we get back.
Я буду очень рад.
Well, that would be just lovely.
И если я смогу, то буду очень рад.
If I can do it, that will make me happy.
Буду очень рад работать с вами в будущем.
I look forward to working with you in the future. Well, call me.
Я буду очень рад тебя убить.
I shall truly enjoy killing you.
Я буду очень рад.
I would be glad of it.
Если тебе когда-нибудь захочется, что-нибудь вместе со мной сделать, Я буду очень рад.
If you'd ever like to do something, just the two of us, I'd really like that.
Я буду очень рад, если ты вернешься.
I'll be very glad if you'd come back.
Я буду очень рад, если вы останетесь с нами здесь.
I'd be delighted if you stayed with us.
- Буду очень рад. - Выставка на барже?
A show on a barge, how original!
И я буду очень рад, когда этот учебный год завершится.
And I could not be happier that this school year's ending.
... но буду очень рад пообщаться на английском с таким приятным собеседником, как вы.
I haven't spoken it in a while, but I would relish the opportunity to converse with such a pretty companion as yourself.
Я буду очень рад, если ты придешь.
- It'd mean a lot to me if you came.
Буду очень рад.
That'd be great.
Я буду очень рад, если позвонишь мне, когда у тебя что-то изменится.
I'll be really glad if you call if there's any change.
Если когда-нибудь захочешь поговорить, я буду очень рад сходить с тобой попить кофе.
If you ever need to talk to someone, I'd be more than happy to take you out for coffee.
Я буду очень рад, когда мы доедем.
I shall be very glad when we're there.
Если Вы хотите ненадолго выйти на внешний двор, и посмотреть на улицу, я буду очень рад оказать Вам эту услугу, мистер Доррит.
If you was inclined, sir, to step out into the forecourt just this once, and take a look at the street, I'd be very happy to accommodate you, Mr Dorrit.
— Буду очень рад вас видеть.
- Hello? - I'm looking forward to this one.
О, я буду очень рад, если вы кого-то пришлете.
Oh, I would love it if you sent someone.
Прекрасно, прекрасно, буду очень рад, мы непременно встретимся, выпьем, вот только не забудьте сообщить вашему начальству, что это дело мы распутали вместе!
Splendid, old boy.! I look forward to it. Might have a spot of lunch at the club one day.
Я хотел бы сказать, что если вдруг понадобятся мои показания, я буду очень рад сделать все, что могло бы помочь семье.
Of course, madam. I... I wanted to say that if any of us might be required to give evidence,
Но я буду очень рад знать, что ты устроена.
But I'm more at ease knowing you're to be married
Заходите, буду всегда очень рад.
Come by, I'll be always glad to see you here.
И самое лучшее. Я вижу это. И я очень рад, что буду руководить этим поместьем.
The round of work is endless... but Drogheda is the biggest in all of New South Wales, and the best.
Я буду очень рад, если вы остановитесь у нас.
My housekeeper will be happy to share her room with Meggie tonight.
Буду очень рад.
I'd be delighted.
Буду тебе очень рад.
It's the least I can do.
Я буду очень не рад, если я, так скажем, угожу в подставу и окажусь на скамье подсудимых с вами двумя.
I would be extremely unhappy if, let's say, I got blindsided and I wound up in court with you two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]