Иди на свет перевод на английский
32 параллельный перевод
Хватит уже болтать, смело иди на свет,
But the one not asking lots of questions. - He will leave, undismayed.
Иди на свет, Лиланд.
Into the light, Leland.
Иди на свет!
Into the light.
Дядя! А теперь скажи : "Кэролин не иди на свет"!
Now say, Carol Anne don't go into the light.
Кэролин не иди на свет!
- Carol Anne don't go into the light.
Иди на свет.
Towards the light.
"ИДИ НА СВЕТ".
"Move towards the light."
- Иди на свет.
- I'm right here.
Иди на свет.
Well... hold it. Oh, go, go into the light.
Иди на свет.
Move towards the light.
Только не иди на свет, Шайло!
Don't go towards the light, Shiloh!
"Спокойной ночи тебе, Чарли, иди на свет."
Goodnight, sweet Charlie, head toward the light. "
"Иди на свет. Джекки".
_
Правильно, Пи. Иди на свет.
That's right, P. Come to the light.
Иди на свет.
Go to the light.
Не иди на свет!
Don't go to the light!
Не иди на грёбаный свет, сукин ты сын!
Don't you go into that light, - you son of a bitch!
Иди на свет.
Into the light.
Смотри на окно ванной. Если горит свет, иди наверх.
I'll put the bathroom light on.
Всего одну секундочку, парень, иди сюда. Хулио, притуши свет на сцене!
Comrade manager had to fight with half the Ministry of Culture.
Только не иди на яркий свет!
Don't you go into the light!
Иди на свой свет
Walk into the light
Иди на свой свет
Go into the light
* Иди до конца, предай меня и я выложу всё о тебе на свет. *
♪ Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare ♪
Заткнись! иди на свет.
♪ You lit the wire, now it's burning. ♪
Иди на свет.
Go in- - go into the light.
Пап, просто выключи свет, и иди, и может оставь кусочек на комоде или еще где-нибудь.
Dad, just turn the lights out and go and maybe, like, leave a slice on the dresser or something.
Но, если серьезно, увидишь сегодня свет - не иди на него.
But in all seriousness, if you see a light today, don't walk towards it.
Когда включишь свет, иди в комнату, которая будет перед тобой, там по правой стороне будет дверь на склад.
Once the lights are on, proceed directly across the room in front of you, taking the right hand door into the storage area.
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
иди налево 16
иди на 20
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди назад 43
иди налево 16
иди на 20
иди на улицу 25
иди на работу 35
иди на кухню 40
иди направо 18
иди на мой голос 27
иди наверх 187
иди найди его 16
на свете 19
на свет 25
светлана 54
иди на работу 35
иди на кухню 40
иди направо 18
иди на мой голос 27
иди наверх 187
иди найди его 16
на свете 19
на свет 25
светлана 54
светлячок 46
свет 810
света 79
светлый 25
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
светлые 26
светлячки 23
свет 810
света 79
светлый 25
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
светлые 26
светлячки 23
свет мой 21
свети 16
свет погас 30
свет выключен 17
свет включен 21
светает 28
светик 64
световых лет 53
свет горит 26
свети 16
свет погас 30
свет выключен 17
свет включен 21
светает 28
светик 64
световых лет 53
свет горит 26