Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Опасный преступник

Опасный преступник перевод на английский

61 параллельный перевод
Сбежал опасный преступник.
There's a dangerous criminal loose down here.
На свободе опасный преступник.
There's a dangerous criminal loose.
В салоне поезда опасный преступник.
Il y a un dangereux criminel a bord.
Я опасный преступник, сумасшедший киллер на свободе!
I'm a dangerous assassin. I'm a mad killer on the loose!
Опасный преступник схвачен после того, как выпустил 3 пули в полицейского.
- No, no. There's nothing. - Come on now, let me see.
Очень опасный преступник.
He's a very dangerous criminal.
Этот человек, Фаскалес, опасный преступник и беглый заключенный.
This man, Thascales, he's a dangerous criminal and an escaped prisoner.
А один рецидивист - Григорий Журавин, опасный преступник...
There was in Soviet reformatory a dangerous criminal.
И тот сидит, опасный преступник,
And know the guy stays in front of him... Class criminal...
Сбежал опасный преступник.
Suspect currently on the run
А я не знала, возмёте ли вы женщину, муж которой, возможно опасный преступник.
I didnt know if youd hire someone who may or may not be married to someone who might be a dangerous criminal.
Одо, на борту станции находится опасный преступник.
Odo, there's a desperate criminal on board the station.
Разыскивается опасный преступник. Мистер Гарибальди.
It's for Mr. Garibaldi.
Вагоновожатый, остановите общественный транспорт - здесь находится особо опасный преступник!
Driver, halt the public transport! There is a dangerous offender inside!
Благодаря неимоверным усилиям нашей милиции, был схвачен опасный преступник Василий Кроликов.
* Thanks to the incredible efforts of our police, * * the dangerous criminal Vasily Rabbitov has been detained. *
Пропустите, опасный преступник!
Let me through! Dangerous criminal!
Нани Виталий, опасный преступник.
Nani Vitali, a dangerous criminal.
Ну да, ты опасный преступник, и тебя пришли арестовывать.
Ah yes, if you were a notorious criminal and they come to get you.
Он опасный преступник, и он способен на физическое насилие.
He's a felon, and he is capable of physical violence.
Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать.
He's a danger to society
Это тот опасный преступник, о котором вы предупреждали меня?
Is this the dangerous criminal you warned me about?
Он опасный преступник, распутник и извращенец.
He's a dangerous criminal, a pervert and a libertine.
Я что - особо опасный преступник?
What am I, Joey Buttafuoco?
Опасный преступник.
High-profile prisoner.
Особо опасный преступник из списка ФБР.
And the FBI's Most Wanted.
Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется.
We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe.
Он "Самый опасный преступник" в аду.
He's "hell's most wanted."
Вооруженный и очень опасный преступник на свободе.
You have a very dangerous armed man on the loose.
Кэлли, возможно, у вас там опасный преступник.
Callie, you may have a violent offender in your E.R.
И там, в глубине жуткого котла бурлящей воды и кипящей пены, навечно останутся самый опасный преступник и главный защитник закона своего поколения.
And so there deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam will lie for all lime the most dangerous criminal and the foremost champion of the law of their generation.
Давайте не будем забывать, что очень опасный преступник остался на свободе, с двумя миллионами, благодаря мистеру Пейтону.
Let's not forget there's a very dangerous criminal on the loose, $ 2 million richer, because of Mr. Peyton's efforts.
Я... виновен. Виновен. Я очень опасный преступник.
I'm guilty, I'm a dangerous criminal.
Официально ты опасный преступник
You're officially a dangerous prisoner.
Сегодня в зале суда не Лейси Стаббс опасный преступник.
Lacey Stubb is not the dangerous person in this courtroom today.
- Я весь внимание. Опасный преступник прорывается к мексиканской границе.
I have a violent fugitive making a run for the Mexican border.
Это очень опасный преступник.
This is a serious six-figure bad guy.
Так значит, опасный преступник интересуется Кодексом Москони?
So a dangerous criminal is interested in the Mosconi Codex?
из Сеула сбежал опасный преступник. он сейчас где-то в нашем районе.
Last night, in Seoul, a murder suspect escaped, and seems to have escaped to somewhere here in our neighborhood.
Опасный преступник.
A dangerous criminal.
Подозреваемый — кубинец, опасный преступник по имени Элвис Мануэл Мачадо.
Suspect is a Cuban national, violent career criminal by the name of Elvis Manuel Machado.
Где то здесь спрятался опасный преступник-маг огня.
We've heard that an escaped firebending convict has been spotted near here.
Простите, Силетти, что мой клиент - опасный преступник и угрожает... общественности - смехотворно и... простите, безответственно.
Sorry, Siletti... to claim that my client is a dangerous felon with... being a threat to... to the public is a ludicrous and... I'm sorry...
Разве ты не какой-то там опасный преступник или типа того?
Aren't you some kind of dangerous criminal Or something?
Город ветров Чикаго, стал домом для многих людей, но особенно выделяется среди всех, человек, которого называют "особо опасный преступник № 1".
NARRATOR : Chicago, the Windy City, long home to colorful citizens, but perhaps none so blustery as the man called Public Enemy # 1.
Самый опасный преступник на свободе.
He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminal is at large in this city.
И ни в коем случае не покидать помещения! Опасный преступник находится на свободе.
There's a dangerous criminal on the loose.
- Опасный - как преступник.
Dangerous like criminal-type dangerous.
Он опасный преступник, с этим не шутят.
Don't fool with him.
Так случилось, что у нас очень опасный созревший преступник прямо сейчас на улицах.
It just so happens we have a very dangerous criminal breakout on the streets right now.
Преступник умный, циничный и крайне опасный.
The criminal is smart, shrewd and extremely dangerous.
Самый опасный и безжалостный преступник, которого мы знаем.
The hardest, most ruthless criminal we know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]