Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Опасный преступник

Опасный преступник перевод на турецкий

44 параллельный перевод
Самый опасный преступник на свободе.
İstasyondan 5 blok sonra size izini kaybettirdi.
Сбежал опасный преступник.
Çok tehlikeli bir suçlu buralarda serbestçe dolaşıyor.
На свободе опасный преступник.
Çok tehlikeli bir kaçak var.
Я опасный преступник, сумасшедший киллер на свободе!
Çok tehlikeli bir katilim ben. Gözü dönmüş biriyim!
Опасный преступник схвачен после того, как выпустил 3 пули в полицейского.
"Polislere 3 kez ateş eden tehlikeli bir suçlu tutuklandı."
Очень опасный преступник.
Çok tehlikeli bir suçlu.
А я не знала, возмёте ли вы женщину, муж которой, возможно опасный преступник.
Tehlikeli bir suçlu olması muhtemel biri ile evli olup, olmadığını bilmeyen birini işe alıp almayacağınızı bilemedim.
Одо, на борту станции находится опасный преступник.
Odo, istasyonda her şeyi göze almış bir suçlu var.
Службой безопасности объявляется всеобщая тревога. Разыскивается опасный преступник.
Güvenlik üs çapında Garibaldi'nin yakalanması için alarma geçti.
Нани Виталий, опасный преступник.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu.
Ну да, ты опасный преступник, и тебя пришли арестовывать.
Polis ya da... Evet sen bir katilmişsin ve seni yakalamaya gelmişler.
Он опасный преступник, и он способен на физическое насилие.
O bir suçlu ve şiddete başvurabilecek biri.
Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать.
O pek tehlikeli bir caniymiş ve MIA bu yüzden onu serbest bırakmak istemiyor.
Это тот опасный преступник, о котором вы предупреждали меня? Эй, он - не ваша забота.
Beni uyardığınız tehlikeli suçlu bu mu?
Он опасный преступник, распутник и извращенец.
Marki tehlikeli bir suçlu, bir sapık ve ahlaksız.
Он опасный преступник, с этим не шутят. Э-эй, стой.
Bogulacak.
Опасный преступник.
Yüksek önemde mahkûmlar.
Особо опасный преступник из списка ФБР.
Ve FBI'ın en arananı.
Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется.
Son derece tehlikeli bir suçludur, bu yüzden kendisinin sorumluluğunu alana kadar, güvende tutmanızı rica ediyoruz.
Как менее опасный преступник, он должен был выйти раньше.
Suçu hafif olduğundan erken tahliye edilecekti.
И там, в глубине жуткого котла бурлящей воды и кипящей пены, навечно останутся самый опасный преступник и главный защитник закона своего поколения.
Ve orada o girdaplı suların ve denizköpüğünün dehşet verici kazanının derinlerinde bir yerlerde her zaman yatıyor olacaklar onlar ki, kendi nesillerinin en tehlikeli suçlusu ve kanunun en önemli şampiyonu.
Официально ты опасный преступник
Artık resmi olarak tehlikeli bir mahkûmsun.
Она опасный преступник, нужно найти её сегодня же.
Kadın tehlikeli bir avcı ve onu bu gece durdurmalıyız.
Сегодня в зале суда не Лейси Стаббс опасный преступник.
Lacey Stubb bugün bu mahkemede tehlikeli birisi değil.
Опасный преступник прорывается к мексиканской границе.
Meksika sınırına bir kaçak aşağıdaki sahiptir.
Это очень опасный преступник.
Çok kötü bir godaman adam.
Так значит, опасный преступник интересуется Кодексом Москони?
Tehlikeli suçlular Mosconi Metni ile mi ilgileniyor?
Опасный преступник.
Tehlikeli bir suçlu.
Подозреваемый — кубинец, опасный преступник по имени Элвис Мануэл Мачадо.
- Şüpheli Küba vatandaşı... -... Elvis Manuel Machado adında azılı bir suçlu.
Где то здесь спрятался опасный преступник-маг огня.
Bir kaçak ateş bükücü mahkumun buralarda görüldüğünü duyduk.
Простите, Силетти, что мой клиент - опасный преступник и угрожает... общественности - смехотворно и... простите, безответственно.
Pardon, Siletti'nin onun tehlikeli biri olduğu, ayrıca toplum için bir tehdit oluşturduğuna dair iddiası sadece gülünç ve üzgünüm ama, sorumsuz bir davranıştır
Разве ты не какой-то там опасный преступник или типа того?
Sen tehlikeli bir suçlu falan değil misin?
Город ветров Чикаго, стал домом для многих людей, но особенно выделяется среди всех, человек, которого называют "особо опасный преступник № 1".
Rüzgarlı şehir Chicago renkli vatandaşlarımızın uzak vatanı. Fakat rüzgarı Halk Düşmanı denen bu adam gibi sert esmiyor.
В конце концов, он опасный преступник, а я не выдержу, если тебя кто-нибудь обидит.
Sonuçta adam tehlikeli bir suçlu ve birisi sana zarar verirse buna dayanamam.
Он опасный преступник.
O tehlikeli bir suçlu.
В этом районе находится опасный преступник.
Bu bölgede tehlikeli bir suçlu var.
Рэй опасный преступник.
Ray tehlikeli, bir suçlu.
У меня тут опасный преступник.
Burada ağır bir suçlu var.
Роман – по-прежнему опасный преступник, несмотря на то, во что верит Джейн.
Jane ne düşünürse düşünsün Roman hâlâ tehlikeli bir suçlu.
- Опасный - как преступник.
- Suçlu biri gibi tehlikeli.
"Разыскивается особо опасный преступник"
KAÇAK ARANIYOR AŞIRI TEHLİKELİ
Так случилось, что у нас очень опасный созревший преступник прямо сейчас на улицах.
Gördüğün üzere caddelerde gezen çok tehlikeli suçlu bir firarimiz var.
Ты особо опасный беглый преступник.
Sen birinci sınıf bir kaçaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]