Просто красавчик перевод на английский
68 параллельный перевод
Он просто красавчик.
He was real cute.
Просто красавчик.
He was real cute.
Ты просто красавчик.
You are a lover boy.
Ты у нас сегодня просто красавчик!
You look handsome.
Рэй просто красавчик!
Ray, he's cute!
Что объясняет, почему он такой хорошенький, просто красавчик.
Which explains why he's such a fine, handsome figure of a man.
Хм... Значит, ты не просто красавчик?
Not just a pretty face after all.
- Просто красавчик.
Fine looking boy.
А ваш дом, он просто красавчик.
I gotta tell you, the house looks fantastic.
Всё хорошо, вы просто красавчик. На любой вечеринке будете неотразимы.
But you're grand, Sir, tip-top for the party tonight.
Да, вы просто красавчик.
You are a lot of bonitinho.
- Вон тот просто красавчик!
- He's gorgeous!
Я слышала, что он просто красавчик!
I heard he's really handsome!
Ваш домик просто красавчик.
Your cabin's a real beaut.
Ты просто красавчик.
You're the best. Not a worm!
Здрасьте, мистер М. Ваш сын просто красавчик.
Wotcha, Mr. M. Isn't your son gorgeous?
Он не просто красавчик, он занимается крупнейшими контрабандными перевозками на Западном Побережье.
Not just a pretty face, Scales runs the biggest smuggling operation On the west coast.
Ты просто красавчик-олень.
But you are a gorgeous reindeer.
Он же просто красавчик.
He's very handsome, isn't he?
Твой Майк просто красавчик.
( Gasps ) Aw. Look how cute Mike is.
Чувак просто красавчик.
Dude's fucking handsome.
О, Боже, ты просто красавчик.
Oh, my, you look really handsome.
Он говорит, что ты просто красавчик, милый.
He says you look real handsome, honey.
Боже, ты просто красавчик!
Oh my God! You are adorable.
Но ты не просто красавчик, ты умный и интересный.
But you're not just beautiful. You're smart, and you're interesting.
Он здорово накачанный, просто красавчик.
Oh. He's very muscular, really handsome.
Ты знаешь, если бы ты... если бы ты просто сказал, что я просто красавчик, я бы ответил "И ты тоже".
You know, if you- - if you'd just said that I looked handsome, I would have said, "So do you."
Ты просто красавчик. — Нет.
- You look so handsome.
- Ты просто красавчик-принц покрытый брызгами соленой, морской воды...
You're just the handsome prince covered in salty sea spray...
Он же просто красавчик.
He's six-foot-four and gorgeous.
Такой красавчик-мужчина как он было бы просто ужасно.
Cute guy like that... That'd be a pity.
К тому же, красавчик вроде меня приглашает старую ужасную курицу вроде тебя на танец ты просто не можешь ему отказать!
Besides, a handsome cat like me asks... an old ugly chick like you to dance... you can't afford to turn him down.
Это просто сказка, ведь он такой красавчик.
That's fabulous because he's such a dreamboat.
- Наш красавчик актер просто трусит, Фернандо.
The pretty-boy actor is afraid, Fernando.
- Не просто нормальный, ты красавчик.
Not just normal. You're handsome!
Просто красавчик!
HE'S GORGEOUS!
Я просто удачливый красавчик.
I've already been pretty successful.
Просто не можешь допустить, что красавчик может быть не прав.
You just can't accept that lover boy might be wrong.
Я просто наблюдаю, красавчик.
I was just looking, pretty.
Быть собой не просто, красавчик.
honey, it ain ´ t easy being me.
Мы просто космическая шутка, красавчик. Случайное столкновение химикатов и эволюции.
An accident of chemicals and evolution.
- Знаешь, такой... такой чувственный красавчик... по которому все малолетние дурочки просто сходят с ума.
- You know, yeah, you know, someone sensitive, someone who all the tweenish girls just go really nuts for.
В целом, она просто намекнула. - Она сказала, что ты... мистер Красавчик. - Что именно она сказала?
She just sort of generally indicated.
Прости, я просто-таки чую романтику, и мне некуда её деть, так что, с Днем Святого Валентина, красавчик.
I'm sorry, I'm just feeling very romantic, and I have nowhere else to put it, so happy Valentine's Day, good looking.
Я просто задал риторический вопрос, красавчик.
I was being rhetorical, handsome.
По моему, ты просто маленький красавчик.
I say, you're a cute little fellow.
Просто потому, что она не какой-то красавчик, которого могут использовать в качестве приманки не значит, что она должна быть вне игры.
Just because she's not some pretty boy they can use as bait doesn't mean she should be shut out.
Я не успокоюсь до тех пор, пока не проясню ситуацию, а наш корпоративный красавчик просто не вписываются в общую картину.
Look, I don't quit until I get it right, and our corporate pretty boy just doesn't fit into the big picture.
Просто помни, что ты красавчик.
Remember, you're the prize.
Сначала мы ходили в гей-бар "Репки", просто чтобы узнать, гей он или нет, и там был один злобный красавчик, который назвал его Пекарёнком Пиллсбери, так что он заплакал.
We went to this gay bar first called Turnips, just to explore whether he's really gay or not, and there's was this really mean little hottie there who called him the Pillsbury Doughboy, so he cried.
Я просто сногсшибательна, красавчик, что и говорить.
I'm a stunner, handsome. What can I say?
красавчик 1353
красавчики 33
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости за всё 46
прости за все 36
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
красавчики 33
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости за всё 46
прости за все 36
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
просто 17614
проститутка 296
просто дыши 316
простите за ожидание 30
проститутки 113
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто расслабься 429
простите за опоздание 252
просто нет слов 19
проститутка 296
просто дыши 316
простите за ожидание 30
проститутки 113
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто расслабься 429
простите за опоздание 252
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто скажи 1297
просто знай 230
просто интересно 282
простите нас 254
простите за мой французский 19
простите ее 24
просто так получилось 77
простить 68
просто я 681
просто скажи 1297
просто знай 230
просто интересно 282
простите нас 254
простите за мой французский 19
простите ее 24
просто так получилось 77