Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / А как насчет

А как насчет перевод на английский

4,709 параллельный перевод
А как насчет моей идеи починить лодку?
What about my idea for you to fix this sub?
А как насчет семьи Джека?
Well, what about Jack's family?
А как насчет твоей квартиры?
What about your place?
Его там боготворят. А как насчет Пенелопы Круз?
What's with Penelope Cruz?
А как насчет Лас-Вегаса, когда ты не мог записаться на шоу?
And what about Las Vegas when you couldn't quite commit to the show?
Ну а как насчет того, что он этого и вовсе не делал?
How about being willing to concede he didn't do it at all?
А как насчет того, что мы опробовали на страховщике?
What about that thing we tried on the insurance guy?
А как насчет Джити Пролага?
And... how about GT-Prologue?
А как насчет следующего раза?
What about the next time?
А как насчет 1 000?
How about 1,000 men?
- А как насчет того, что это неправильно?
- How about'cause it's wrong?
А как насчет T.J. Карстен?
What about t.J. Karsten?
А как насчет свежевыжатого?
Now how'bout some fresh squeezed OJ while you nosh on those beignets, huh?
А как насчет контактных видов спорта?
What about getting into a contact sport?
А как насчет этой части здесь?
What about this part here?
А как насчет сокровищ Ее Величества?
How about the crown jewels?
А как насчет меня?
How about me?
А как насчет того, как ты поднялась на лестницу и спела песню Джонни Митчелла.
How about when you climbed onto that step ladder and you were singing that Joni Mitchell song, what was it?
А как насчет их офицеров по УДО и адвокатов?
What about Jesus and Mapleton's parole officers and lawyers?
А как насчет перенести день рождения в "Морской буй"?
How do you feel about spending your birthday on a Sea-Doo?
А как насчет вечеринки в Хуанитас?
What about having a party at Juanita's?
А как насчет вафель, которые я приготовил тебе?
What about the waffle I just made you?
А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"?
How about we have a game of Ready, Set, Fun?
А как насчет тебя?
And what about you?
А как насчет этой?
And this one?
А как насчет вас?
Hey, what about you guys?
А как насчет меня?
What about me?
А как насчет фигуры 50-летней чемпионки по теннису?
Oh, what about the women's 50 and over tennis champion look?
А как насчет прослушки?
And what about the eavesdropping?
А как насчет вашего мужа?
What about your husband?
А как насчёт этого?
- You get these?
А что насчет такой мелочи, как "МЫ"?
Well, what about a little thing called us?
А как насчёт друзей жениха?
Hey, how about ushers?
А как насчёт белого вина?
What about white wine?
- Как насчет вы ответите на мои вопросы, а потом, мы решим как быть дальше?
How about you cooperate and we see how it goes?
Ладно, как насчет : я дам тебе печеньки и выпускаю из клетки, а ты выдаешь мне новый телефон?
Okay, how about I give you the pop-tart, I let you out of the cage, and you hook me up with a new phone?
А как насчёт брата?
How about your little brother?
А как насчёт кладовой?
We can't be a hundred percent sure.
А как насчёт газореза?
What about a torch?
Док, как насчёт демерольчику, а?
How about some Demerol, Doc, huh?
А как насчёт них?
So what about them?
А как насчёт всего этого?
But what about all these?
А как насчёт телефона?
What about the phone?
А как насчёт того, чего заслуживаю я?
What about what I deserve?
А как насчёт двухкомнатной на Викер Парк?
How about a two-bedroom in Wicker Park?
А как насчёт бургера?
Well, how'bout a burger?
А как насчёт "Мэтта"?
How about "Matt"?
А как насчёт рекламы?
What if we advertise?
А как насчёт лекарств? Принимаешь какие-нибудь рецептурные лекарства?
- You taking any prescription meds?
А как насчёт вас, миссис Треворроу?
And what about you, Mrs Trevorrow?
А как насчёт Эшфорда?
What about Ashford?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]