Бизнес есть бизнес перевод на английский
346 параллельный перевод
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Бизнес есть бизнес...
Business is business...
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business is business and politics is politics.
Скажу прямо : бизнес есть бизнес.
Business is business, Mama.
Бизнес есть бизнес
Business is business
- Бизнес есть бизнес, прогресс есть прогресс.
- Business is business and progress is progress.
Бизнес есть бизнес.
Besides, this is business.
Вы должны помнить, что деловой бизнес есть бизнес.
You've got to remember that the business of business, is business.
Никто меня не понимает. Бизнес есть бизнес.
Nobody understands, business is business!
Бизнес есть бизнес.
Business is business. Come on.
Всё нормально, до Рождества ещё далеко и бизнес есть бизнес.
All right, Christmas is over, and business is business.
Бизнес есть бизнес. Чего ты ворчишь?
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
It's business.
А бизнес есть бизнес.
And business is business.
Но бизнес есть бизнес.
But business is business.
"Бизнес есть бизнес."
All part of the business.
"Бизнес есть бизнес.".
All part of the business.
Бизнес есть бизнес?
All of the business?
Погоди. У нас ведь бизнес, так? Поправь меня, если я не прав, но бизнес есть бизнес.
We are in business, and correct me if I'm wrong, but that is business.
- Ты знаешь бизнес есть бизнес.
- You know business is business.
Мне не нравился этоттип, но бизнес есть бизнес.
Now, I never liked being around him, but business is business.
Бизнес есть бизнес.
You should mind your own.
У меня есть неплохой бизнес... деньги текут. И я вмешался в такое дело. Где была моя голова?
Here I am with a good business money rolling in I gotta get mixed up in a thing like this.
Это бизнес, и у меня все еще есть деньги на расходы
This is business and I'm still on an expense account.
У фильмов есть и отвратительная сторона - бизнес.
There's a nasty side to films - the business side.
Бизнес есть бизнес. Устроим перемирие.
We'll call a truce.
Бизнес - есть бизнес, и ты это знаешь, мужик.
Business is business, you know well, man.
У босса есть много бизнес-интересов.
He has fingers in many pies.
У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах.
We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling.
- У меня есть небольшой бизнес.
- I run a small business on the side.
У меня есть друзья в Городе Летающих Орлов, которые хотят войти в контакт и вести бизнес с Ду Гуо Ченом.
I've a friend in Flying Eagle town who wants to get in touch and do business with Du Guo Cheng
У тебя есть дом, машина, бизнес, семья.
You got a home, car, businesses, family.
В арбитраже есть такая кассета... что-то вроде "Введения в курс дел"... для бизнес-школ.
Arbitrage has put out this sort of "Introduction to..." tape for the business schools.
Они водят машины, имеют бизнес и у них у всех есть телефон.
They drive cars, they do business and they have telephones.
Этот бизнес - всё, что у меня есть.
This business is all I've got.
У нас тут бизнес-леди, учительницы, что ни возьми, у нас все они есть.
We have business executives, schoolteachers... you name it. We got everybody here.
То есть, я никогда не видел этих парней, но они совсем не из элитного бизнес-клуба "РОТАРИ", понимаете, о чём я?
I mean, I've never seen these guys before, but they're not exactly from the Rotary, if you know what I mean.
У меня есть деньги есть безопасность есть бизнес
'Cause I got money. I got security.
У него есть экспортный бизнес, дела там сейчас не очень хороши.
He has an export business which hasn't done very well.
не могу сейчас говорить, но у меня есть для тебя новости! Думаю, пришло время тебе вернуться в рекламный бизнес.
I think it's time you got back into the ad business.
Есть дружба, а есть бизнес.
This is business not friendship.
Людям не по средствам есть в ресторанах, разве что в палатках по продаже хот-догов. Хотя и у них бизнес идет не очень.
Nobody can afford to dine out, excluding hot dog kiosks - and they're not doing well, either.
Но есть и другой бизнес - драгоценные камни.
But I have another business... in precious stones.
- Это и есть мой бизнес.
- That is my business.
В штате есть хорошая бизнес школа, и там я могу продолжить заниматься лакроссом.
State's got a good business school, and I could probably walk-on to the lacrosse team.
- В этом и есть подвох потому что это не просто бизнес.
- That's the catch because this ain't just business.
- У меня есть сын, у которого свой бизнес.
I have a son who owns his own business.
Сейчас даже есть такой бизнес посвященный уходу этой части женского тела.
There's an entire business devoted to the upkeep and management of pubic hair.
У нового мужа мое тети есть свой собственный бизнес.
Well, my aunt's new husband has his own business.
То есть бизнес и вашей семьи.
That's your family's business.
- Так и есть. Это бизнес-игра.
It is.