Большой срок перевод на английский
139 параллельный перевод
Можно схлопотать большой срок за такое?
- Do jewel thieves get long sentences?
Ваше Королевское Высочество, Вас не было 24 часа. Это слишком большой срок.
Your Royal Highness, 24 hours, they can't all be blank.
Самый большой срок из-за неверности.
The longest time was due to a defacement.
Уверен, что это не большой срок, когда столько поставлено на карту.
Surely that's not too much time when so much is at stake.
"За преступления, перечисленные в статье 530..." Изнасилование, растление малолетних, всё, что вы совершили. "... дают большой срок, за исключением случая... "
All your offenses, listed in Article 530 - rape, corruption of a minor, etc. - are nullified by marriage to the offended party.
Шесть лет - это большой срок для такого как я, командир.
Six years is a long time for a guy like me. Sir.
"Ну," никогда "это большой срок."
"Well,'ever'is a long time."
Это большой срок.
That's a long time out here.
Мэйцзы, у Цю Цзю уже большой срок.
Meizi, Qiu Ju's so big now
Восемь лет не такой уж большой срок.
Eight years isn't such a long streak.
Я тут как - то подумал 12, даже 15 лет, знакомства - это ведь большой срок.
I was thinking the other day 12, almost 15 years, that's a long time to know someone.
1 4 лет - слишком большой срок для катания на лыжах.
I don't know, 14 years is a long time for apres-ski.
Но, не забывайте, мистеру Пулу, потребовался большой срок, что бы умереть. И он окончил свои дни - в страшных мучениях.
But be content in the knowledge that Mr. PooIe took a Iong time to die and he did so in considerable torment and agony.
Я получила большой срок.
I've got a long record.
Большой срок. Да большой срок.
- Yeah, it's a long time.
Алисия, наши отношения могут выдержать большой срок?
Alicia, does our relationship warrant long-term commitment?
Ему дадут большой срок?
How long was he sentenced to?
Ваша честь, моему клиенту грозит большой срок, пока над ним продолжают смеяться все репортеры.
Your honour, my client is looking at some serious time in jail. While this guy are laughing all the way to CNN.
Потом два года - это очень большой срок.
That's dump. Too much time has gone by.
Семь лет - большой срок.
Seven years is a long time.
10 лет это большой срок.
10 years is long.
За исключением того, что у старшего офицера, расследующего кровавое убийство - большой срок беременности, и роман - точно не на повестке дня.
Besides, first shot at senior officer in charge of a rather gory murder, several months pregnant, romance isn't exactly on the agenda.
Большой срок.
That's a long time.
Пятьдесят лет, дамы и господа Как известно, довольно большой срок.
Fifty years, ladies and gentlemen is, as we all know, quite a long time.
Пятьдесят пет - это очень большой срок.
Fifty years is a long time...
- Семь лет - большой срок.
- Seven years is a long time.
10000 лет - большой срок.
10,000 years is a long time.
И это слишком большой срок, чтобы оставаться незаметным.
And that's a long fucking time to be ignored.
Знаешь, в некоторых случаях это слишком большой срок.
I mean, for some things, that's a long time to wait.
И в шестнадцать лет тебе грозит большой срок.
And, at 16 years old, you're looking at a long stretch.
Я думал, три года - большой срок.
I think three years is a long time.
Десять лет большой срок.
Ten years is a long time.
Она может получить большой срок.
She could get a very long sentence.
И ей хотят пришить большой срок, старик.
She's looking at major time, man.
- Это большой срок.
- That's a long time.
Но 15 лет это большой срок!
But 15 years is a long time.
Вам грозит большой срок.
You could be risking a long prison sentence.
Да, но это не такой уж и большой срок.
Yeah, but that's not that long ago.
Пять лет, это большой срок
Five years is a long time.
С этим тебе не миновать тюрьмы минимум лет на пятнадцать. Знаешь, пятнадцать лет - срок большой.
You could get from ten to fifteen years
На большой срок? На всегда, на всю жизнь.
Till when
Бенилде беременна, срок большой.
Benilde is pregnant, in an advanced state.
45 лет-это большой срок!
35 years is a long time.
Два года - срок большой.
Two years is a long time. ( MRS GIBSON ) That's so generous of you.
- Срок большой.
- Since grade school.
Не знал, что срок такой большой.
No, he did not tell me that.
Срок большой, так что аборт отменяется.
You can't abort anymore, because you noticed too late.
Срок большой.
It's a late pregnancy.
И срок большой.
Hard time.
Большой Семёрки? То, что отдаляет срок твоего выхода отсюда :
Now, Hector, I want you to say one nice thing aboutJamal.
Но если он выйдет из кадра, мне светит большой срок.
But unless he's out of the picture...
срок 50
сроки 16
сроки поджимают 22
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
сроки 16
сроки поджимают 22
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98