Был пьян перевод на английский
1,206 параллельный перевод
Да. Я знаю, что я был пьян.
Yeah. I know I was.
Полиция проинформировала меня, что водитель грузовика не был пьян.
The police have informed me that the driver of the vehicle Was not inebriated.
Очевидно, был пьян, но и смерть его наступила в результате насилия.
A drunk, obviously, but died of violence more likely.
Должно быть, я был пьян, когда подписывал этот проклятый контракт!
I must have been drunk when I signed that damn contract.
На следующий день я просыпался непонятно где, на какой-то кровати, я не знал человека, который был рядом со мной, я был пьян в дубину, ужасно болела голова, а вечером мне еще выступать.
I wake up the next day somewhere, in some bed, I don't know who this person is next to me, and I'm drunk, completely hung over, and have a show to do.
Эм, я... я был пьян вообще-то.
Um, I... I was drunk, actually.
Он был пьян, когда открыл дверь?
He was pissed when he opened up?
Отец был пьян.
Dad had been drinking.
Я был пьян.
I was pissed.
Он был пьян.
He was drunk.
Почему он вышел на лодке в море, когда был пьян?
Why would he get drunk and then take a boat out?
- Ты был пьян.
- You were impaired.
- Парень был пьян.
- Guy was drunk.
Я не знала, что он был пьян, но да.
Shouldn't Grace be here for this? I'm on my way.
Я был пьян.
I was drunk.
Ты был пьян,
You were drunk,
Он был пьян, и к тому же совсем недавно получил права...
He was drunk and had just gotten his driver's license.
Говорил, что был пьян.
He said he had been drinking.
Я не был пьян и не грезил наяву.
I wasn't even drunk or even dreaming at the time.
Он никогда не говорил, что был пьян.
He never said he was drunk.
Ты сказал, что он был пьян.
You said he was drunk.
Говорят, он был пьян.
I heard he was drinking.
Я был пьян и привлекателен.
I was drunk and good-looking.
Если бы я считал, что ты напортачил из-за того, что был пьян, я бы уволил тебя. Вы знали?
If I thought you'd screwed up because you were drunk, I would have fired you.
Я отлил в аллее, которая оказалась церковной, которую я не заметил, потому что был пьян.
I peed in an alley, which happened to have a church, which I did not see because I was drunk.
Может он тоже был пьян.
Maybe he was as toasted as me.
Черт, когда я был пьян, я думал что у нее просто небольшое брюшко
Hell, when I was drinking I just thought she had a bit of a belly.
- Он был пьян. Я отвез его домой. Он ничего не делал с той девушкой.
he was drunk. i took him home. he had nothing to do with the girl. he's innocent.
Я был пьян и разбит... Я был сломан и пьян. Падая вниз...
I was drunken and broke... I was broken and drunk, going down...
Я был пьян.
I fell asleep, I'd been drinking.
И проследи за тем, чтобы он не был пьян, потому что... А это еще кто такой?
And make sure that he is not drunk, because l-Who the hell is this?
Он сказал, что был пьян. Может, это была какая-то другая дочь.
Maybe it was some other daughter.
В смысле, я спал со случайными девочками, которые ниже моей планки привлекательности, но, знаете, я был пьян.
I mean, I've hooked up with the odd lass who was beneath my level of attractiveness, but, you know, I was drunk.
Как он и сказал, я был пьян.
Like he said, I was drunk.
Он был пьян?
He-He was drunk?
Доктор сказал, ваш друг был в состоянии интоксикации. Пьян. Он праздновал.
Doctor said your friend was intoxicated--drunk.
Ночью ты был слишком пьян, чтобы трахаться.
Last night, you're too drunk to fuck.
Чего, кстати, не скажешь о твоем дедушке... когда он был в стельку пьян.
Which, by the way, is more than I can say about your grandfather... when he was in the bag.
Я был немного пьян, и поэтому меня слегка занесло.
I'd had a bit to drink so I think I might have gone a bit too far.
- Да, но я думала он был просто пьян.
- Yeah, but I thought he was just drunk.
Эндрю был не просто пьян, он покинул место преступления.
Not only was Andrew drinking, he left the scene of the crime.
Последний настройщик был настолько пьян, что не смог даже концертный зал найти.
Last fellow we had in was so drunk he never found the hall.
только не говори, что ты был настолько пьян...
Don't tell me you were so wasted.
Я был так пьян, что заснул в ванной.
I was drunk and fell asleep on the toilet.
Он был так пьян, что угодил в собственный капкан.
She was.
Что он отвез тебя домой и еще что был слегка пьян.
That he took you home and he was a bit drunk, too.
Думаю, что был пьян.
I think he was drunk to be honest.
Я был чертовски пьян.
I was pretty drunk.
- Да, но я был мертвецки пьян.
- Yeah, but I was paralytic.
Я был под кайфом и пьян.
I was high and I was drunk.
Теперь, не будете ли Вы так любезны выступить перед нами, мистер Рут? Ты тоже был бы пьян, если бы знал мир наполовину так же хорошо, как я.
Now, would you favor us with a performance, Mr. Root? You'd drink, too, if you knew the world half as well as I do.