В зал перевод на английский
1,818 параллельный перевод
Возвращайтесь в зал.
Back at the gym.
Посмотрите кто решил привести свою последнюю девушку ( в смысле девушка на 1 ночь ) в зал.
Look who decided to bring his latest one-night stand to the gym.
Не могу поверить, что ты везла меня всю дорогу в зал и даже не сказала, что Стив Теннер порвал с тобой.
I can't believe you drove me all the way to the gym this morning and didn't even tell me that Steve Tanner broke up with you.
В зал модернистов.
The modernist gallery.
Вы не могли бы пройти в зал и сказать прокурору Лапуэнте, что офицер Фарбер хотел бы поговорить с ней о Марке Векторе?
Would you mind going in there and telling prosecutor Lapointe that officer Farber is out here to speak to her about Mark Vector?
"Я вынужден просить вас вернуться в зал изгнания".
I have to ask you to leave the mansion.
Вы не возражаете, если я пройду с этим в зал с другим освещением?
Do you mind if I walk this over to lamps galore?
Редко бывает, что бы мне не захотелось пить после 2-часового ора в зал.
Very rare for me not to get a little bit thirsty when I'm roaring and shouting at a crowd for two hours, right.
Все пошли в зал. В зал.
Let's all go back to the big room.
В зал. Прости меня, Валя.
Forgive me, Varya.
суббота же... может пока в зал пойдешь?
Yes, maybe because it's Saturday. You know, Ha Ni, you should head in first.
Мы пробрались в зал, а там показывали "Грязные танцы".
That day, we snuck in through the back, the movie playing was "Dirty Dancing".
Прошу в зал заседания.
Let's go to the meeting room.
а после - да, в зал.
and then, yes, at the audience.
- ¬ озвращайс € в зал, ћик.
- Come back to the gym, Mick.
- Ты получила. - Скотти, иди в зал.
You got served Scottie, go in the hall.
Вообще-то, мисс Лорна, я в своём офисе, и еду в зал суда в Инглвуде.
Actually, I'm in my office, Miss Lorna, on my way to the courthouse in Inglewood.
Возвращаюсь в зал.
I'm going back to the courtroom.
Приходи в зал суда ровно в 10 : 15 с распечатками.
Come to the courthouse at exactly 10 : 15 with the printouts.
Если вы хотите отправиться в зал ожидания, то это было бы здорово.
If you guys just want to head over to the waiting room that'd be great.
Он попросил перерыв и после этого в зал для дачи показаний не вернулся.
He asked for a brief recess, and didn't return to the grand jury room.
Все в зал для конференций.
Everybody in the conference room.
Ну так не трать его на шоппинг, сходи в зал, потренируйся, веди здоровый образ жизни.
Don't waste it shopping, go to a gym, work out, healthy stuff.
Я наблюдала, как Эмили работала над этим все утро Затем я пошла в другой зал и отработала то же самое
I watched Emily working through it all morning, and then I went in the annex for a half hour and worked it out.
на самом деле он имеет ввиду "Это проверка и Вам лучше заставить себя притащиться в гимнастический зал и произвести на меня впечатление."
What He really means is, "This is a test and you better get your butts in the gym and impress me."
Я никогда еще не был восхищен чьим бы то ни было талантом, как в тот день, когда я пришел в Союз Христианских Юношей и увидел как ты летишь через весь зал с такой легкостью, которой невозможно научить.
I have never been more excited or amazed by anyone's raw talent as I was the day I walked into the Fresno YMCA and I saw you just flying across the gym with the kind of freedom you can't teach.
Все в конференц-зал.
Meeting room.
Я вхожу в обеденный зал, и люди замолкают... или... или косятся в мою сторону и улыбаются.
I walk in that dining room and people stop talking or... or they look at me sideways and smile.
Проводите их, пожалуйста, в конференц-зал.
If you could show them into conference room "b."
И дверь в тронный зал!
And the door to the throne room!
Так что мне нужно--нужно, фух- - тебе нужно пойти в спортивный зал.
So I need--I need, uh- - you need to go to the gym.
- Как мы и говорили, его ведут в тронный зал.
They're taking him to the throne room as we speak.
И весь зал в ужасе отпрянул :
And the whole room recoiIed in horror, as if to go,
Пойду в зрительный зал.
Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da This world is yours, it is all yours You have to keep up with their popularity. I'll go and join the audience.
Эй, нам на 17-й, в конференц-зал!
We're in the big conference room on 17.
Я возьму тебя в большой танцевальный зал, чтобы ты увидел самых прекрасных девушек.
I'll take you to the biggest dance hall, to see the prettiest girls.
Ты можешь пойти в спортивный зал, полный незаражённых, там, за автобусной остановкой или пойти домой со мной. Сложный выбор.
You can choose between the gym full of those non infected, and the bus station, or you can come home with me.
Возьми у неё документы по слиянию, отнеси их в конференц-зал, и...
Get the merger documents from her, take them to the conference room, and...
- Я пойду в конференц-зал.
I'm heading for the conference room.
Я пойду в спорт зал, если ты съешь Tic Tac В следующий раз, когда мы будем целоваться.
I'll go to the gym if you pop a tic tac the next time we have to kiss.
Когда ты был маленьким, я водила тебя в тренажерный зал "Мама и я".
When you were little, I used to take you to a Mommy-and-Me toddler gym.
Постарайся не опаздывать. Ненавижу входить в тёмный зал.
I really hate missing the beginning.
Я ходил в тренажерный зал, думая что я из тех людей, которым нужно держать себя в форме, а вы думаете, что у меня есть какая-то сила.
I've been going to the gym though. I'm kind of stoked you'd think I'd have that kind of strength.
Пойду работать в конференц-зал, потому что вы ребята, это ужас какой-то.
I'm gonna go do my work in the conference room,'cause you guys are the worst.
Видела бы ты, как я вчера пел, милая. Зал был в экстазе.
Oh, baby, you should have seen me last night.
Зал суда в порядке?
Court room, good?
Я заказала банкетный зал в отеле Оукс.
I booked the banquet room at The Oaks.
Ее соседка по комнате уже здесь, её ведут в конференц-зал.
That roommate's actually here, being brought to the conference room.
Я видел, что вы вели его в конференц-зал вчера.
I saw you bringing him in to the conference room yesterday.
Пару раз в неделю я хожу в тренажерный зал. и несколько раз катаюсь на велосипеде.
I come to the gym a couple of times a week, and get out on my mountain bike a couple of times a week.
Отведи его в конференц зал.
Put him in the conference room.
в зале суда 34
в зале 62
в залоге отказано 20
залог 67
залезай 1165
заложник 42
заложница 20
зале 301
залетела 18
залезайте 286
в зале 62
в залоге отказано 20
залог 67
залезай 1165
заложник 42
заложница 20
зале 301
залетела 18
залезайте 286
залечь на дно 21
заложники 43
залезай в машину 142
залезайте в машину 22
залезай сюда 29
залезай туда 16
залезай внутрь 21
залпом 16
залазь 146
залп 42
заложники 43
залезай в машину 142
залезайте в машину 22
залезай сюда 29
залезай туда 16
залезай внутрь 21
залпом 16
залазь 146
залп 42