Ваше великолепие перевод на английский
19 параллельный перевод
Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch.
Ваше великолепие непревзойдённо.
Your brilliance is unsurpassed.
Ваше Великолепие!
Your Magnificence!
Ваше Великолепие, Вам нужно оружие для защиты.
You need weapons of your own, Your Magnificence.
Вам нужно собственное оружие. Ваше Великолепие.
You need weapons of your own Your Magnificence.
Спокойной ночи, Ваше Великолепие.
Good night, Magnifico.
— Ваше Великолепие!
- Magnifico!
Я изучил землю на западе, Ваше Великолепие.
I have learned of a land, your Magnificence, to the west.
Ваше великолепие, возможно нам следует обсудить это наедине?
Your Magnificence, perhaps we should discuss this in private.
Это лежало на полке, ваше великолепие, клянусь.
It was on a shelf, il Magnifico. I swear.
Тогда Птицы, Ваше Великолепие?
The Birds, then, Excellency?
— Разумно ли это, Ваше Великолепие?
- Is this wise, Excellency?
— Как смотрится, Ваше Великолепие?
- How does this look, Excellency?
Ваше Великолепие, а как же ваш брат?
Excellency, what of your brother?
Верующая, Ваше великолепие.
She is, Your Magnificence.
Но сейчас, Ваше Великолепие, пожалуйста, просто заткнитесь!
But for now, Your Magnificence, please just shut the fuck up!
Вы через многое прошли, Ваше Великолепие, прошу.
You've been through much, Magnifico.
Ваш выход, Ваше Великолепие.
The stage is yours, Magnifico.
Вы хотели меня видеть, Ваше Великолепие?
You asked to see me, Your Magnificence?
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваше благородие 31
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваше право 36
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваше благородие 31
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваше право 36