Вон они перевод на английский
527 параллельный перевод
Вон они идут!
Here they come!
Смотри, вон они.
Look, there they are.
Вон они!
Nothing's going to happen to you now.
Вон они бегут!
- Exactly. Mr. Holmes!
Вон они!
There they go!
- Вон они.
- There they are.
да, и вон они,
Yeah, and there they are, coming like a -
Вон они.
There he is.
Вон они.
See them?
- Вон они идут.
- There they come.
Вон они. Привет!
There they are.
Вон они как.
This jerk!
- Вон они снова - Слезай и не впутывай меня в свои дела
I won't hear of it.
Вон они!
There they are!
- Да, вкусные, вон они на снегу вкусные.
- Yeah tasty, over there on the snow
Взгляните, вон они, те же самые, а собаки с ними уже нет.
Look there. It's the same couple, but no dog.
Вон они идут, Горейс, сынок, как всегда на свою законную прогулку.
There they go, Horace, me lad, out for their evening constitutional.
Вон они топают, Горейс, вверх по лестнице.
JASPER : There they go, Horace, up the stairs.
Вон они топают.
Here they come.
- Горейс, вон они где!
Horace, there they go!
Эй, вон они бегут, пролазы недомерочные.
Hey, there they go, the little sneaks.
Вон они приближаются.
Here they come.
Да вон они, ты что, не видишь?
Over there. Go on.
Вон они! Вон они, там!
There they are!
Вон они играют перед домом.
They are playing there in front of the house.
Вон они, на пляже, вон там!
There they are. At the beach.
Вон они, смотрите!
There they are!
Вон они стоят.
There they are.
Бхута, вон они, на правом фланге.
Bhuta, here they come, the right flank.
Вон они идут, уже.
Here they come, now.
Вон они идут.
There they go.
Вон они видны.
There, you can see them.
Вон они висят, как малыш в люльке.
There it is resting like a baby.
Вон они идут.
[Honks Horn] Here they come.
Вон там они. Видишь?
There they are over there.
Вон они!
Here they come!
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо.
Look, there's a pair of them up there, they're building their nest.
Короче говоря, они из кожи вон лезли, чтобы доказать мне, что между ними ничего нет.
I don't want to bore you with the whole story but they went to the moon to prove there was nothing between them.
Жиреющие туши с кучей денег и скудными драгоценностями... думают, камешки делают их прекраснее и они из кожи вон лезут удержать их, как и время так быстро их старившее.
Fat old women who have too much money and too many jewels. He think the jewels make'em beautiful and they fight to keep'em like they fight the years that make them ugly.
- Видишь вон те блестящие пряжки? Разве они не чудо?
See those shiny buckles over there, aren't they charming?
Они лезут из кожи вон. Что ты об этом думаешь?
- They'll lose their shirts.
Они залегли вон там.
- You married her.
Вон они!
Here they come, boys!
Вон они.
There they are.
- Мы их не считали. Они сидят вон там, прилипли к телику.
They're over there by the TV.
[Круэлла] Вон они едут...
There they go!
- Они вон там. - Кто?
Elaborate practical joke by some of my friends in the office.
Это я понял. Вон как они друг друга колошматят.
They're batting each other over the head.
Знаешь, что они там вон, не так ли?
You know they're out there, don't you?
Они увезли его вон по той дороге.
They took him right down that road.
Вы думаете, они послушают вас теперь? Никто, даже Тобиас Вон, не может зайти так далеко, чтобы попытаться подстрелить мой вертолёт.
No one, not even Tobias Vaughn, can go as far as trying to shoot down one of my helicopters.
вон они идут 18
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они знают 1582
они придут за мной 42
они все еще здесь 28
они поют 35
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они все мертвы 206
они говорят 1345
они знают 1582
они придут за мной 42
они все еще здесь 28
они поют 35
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они все мертвы 206
они говорят 1345