Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Вопросов больше нет

Вопросов больше нет перевод на английский

849 параллельный перевод
Вопросов больше нет.
No further questions.
Вопросов больше нет.
- No more questions.
Вопросов больше нет.
I have no more questions!
Вопросов больше нет.
No more questions.
Спасибо, вопросов больше нет.
Thank you, no further questions.
Ваша честь, у меня вопросов больше нет.
Your Honour, no further questions.
- У вас нет больше вопросов?
- Are you quite finished with us?
У меня больше нет вопросов.
I have no further questions.
Я хотел узнать только это, больше вопросов нет.
That's all. No further questions.
Ну что ж, если вопросов к мистеру Мартинсу больше нет, я официально объявляю это собрание закрытым.
Ladies and gentlemen, if there are no more questions for Mr Martins, I think I can call the meeting officially closed.
У меня больше нет вопросов.
I'll ask no more questions.
Больше вопросов нет.
No further questions.
Если у моего ученого коллеги больше нет вопросов...
If my learned friend has no further questions, I'd like...
Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу.
Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch.
Спасибо, у меня больше нет вопросов.
That's all. Thank you.
Раз вопросов министру больше нет, полагаю, на этом мы можем закончить.
If there are no further questions for the secretary, I think that wraps things up.
Больше нет вопросов?
No more questions?
Хорошо, господа и дамы, у вас нет больше вопросов?
Well gentlemen and ladies, if there are no more questions?
У совета больше нет вопросов.
This board has no further questions.
- У нас больше нет вопросов.
- We have no more questions, captain.
У вас больше нет вопросов?
No more questions?
" то ж, дальше € позабочусь обо всЄм сам, если, конечно, больше нет никаких вопросов.
Then I'll take care of them - if everything is.. resolved.
- У меня больше нет вопросов.
I have no more questions.
У меня больше нет вопросов.
I have no further questions at this time.
Больше нет вопросов, Ваша Честь.
No further questions, My Lord.
Больше вопросов нет!
No more questions!
Больше нет вопросов, ваша честь.
No further questions at this time, your honor.
Больше вопросов нет, ваша честь.
No further questions, your honor.
Больше вопросов нет. Протестую!
Objection!
Больше вопросов нет.
i have nothing further.
Больше нет вопросов, ваша честь.
No more questions, your honor.
У обвинения больше нет вопросов.
The prosecution has no further questions.
У меня больше нет вопросов.
No more questions.
Больше нет вопросов.
That speaks for itself.
Больше вопросов нет, Ваша честь.
- Yeah. - No further questions, Your Honour.
Больше вопросов нет, Ваша честь.
No further questions, Your Honour.
У меня нет больше вопросов.
That's all, no more questions.
Больше вопросов у меня нет, милорд.
I have not any more questions, Meritíssimo.
Больше нет вопросов?
It's that clear enough?
- Если нет больше вопросов Я желаю удачи вам и вашей команде Спасибо.
- If there's no further business I wish you and your crew Godspeed.
Больше вопросов нет, Ваша Честь.
No more questions of this witness, Your Honor.
У меня больше нет вопросов.
Carpenter : No further questions.
У меня больше нет вопросов.
No further questions.
У меня нет больше вопросов.
No further questions.
- Спасибо, больше вопросов нет.
- Thank you, no further questions.
Больше нет вопросов, Ваша Честь.
No more questions, Your Honor.
Больше нет вопросов.
No further questions.
У меня больше нет вопросов, Ваша честь.
No further questions, Your Honour.
У меня больше нет вопросов.
The witness can stand down.
Итак, месье Пуаро, если у Вас больше нет ко мне вопросов...
Well, questions have not been any more, Mr. Poirot...
- У меня больше нет вопросов.
- I don't have any more questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]