Всегда к вашим услугам перевод на английский
82 параллельный перевод
- Всегда к вашим услугам.
- lf I can do anything for you....
Всегда к вашим услугам. - Я думал, тебя зовут Водцек.
Monsieur Ravic.
Всегда к Вашим услугам, мэм.
I'd be glad to help, ma'am.
Я всегда к Вашим услугам.
I am always at your service.
Всегда к вашим услугам
And always at your service.
- Всегда к вашим услугам.
- At your service.
Отель "Дружище" всегда к вашим услугам.
We never close at Buddy-boy's.
Всегда к вашим услугам.
Right away.
Всегда к вашим услугам.
Anytime you want!
Я - просто Лесли. И всегда к вашим услугам.
I'm simply Leslie and I'm at your service.
И всегда к вашим услугам, Ваше Высочество.
And I'm at your service, Your Highness.
Телефон всегда к вашим услугам.
Use the phone whenever you like.
Но мы всегда к вашим услугам.
Of course, we remain at your service.
- Всегда к вашим услугам.
- Always at your service.
Если я вам понадоблюсь, я всегда к вашим услугам.
If you should ever need me, I am at your service.
Всегда к вашим услугам, сэр.
At your service, sir, always.
- Всегда к вашим услугам, Дон Алехандро.
- Always at your service, Don Alejandro.
Извините, всегда к вашим услугам.
At your service!
- Всегда к вашим услугам.
- Hey, any time.
Всегда к вашим услугам.
I'm at your service.
Всегда к вашим услугам.
If I can help in any way, just ask.
- Всегда к вашим услугам. - Будем обращаться лишь к тебе, Сэм, обещаем.
Anytime you need an escort- - if we do, it'll be you, sam, guaranteed.
Я всегда к вашим услугам.
I am always at your service.
- Всегда к вашим услугам.
- I'm here to serve.
- Всегда к вашим услугам.
- All part of the service.
Если решите, что вам нужна помощь в этом аспекте человеческих качеств... я всегда к вашим услугам.
If you decide you need help with that aspect of your humanity... I'm always at your disposal.
Всегда к вашим услугам.
I want to thank you for coming in and using our institution.
Подумайте об этом, мадам Боннар. Я всегда к вашим услугам. - Вы что, заснули?
7,20,35 45,49
- Всегда к вашим услугам, князь.
At your service as always, my prince.
Голон Джарлат, Капитан Орана, всегда к вашим услугам.
Golon Jarlath, Captain of the Oran, very much at your service.
Ваше Величество, я всегда к вашим услугам.
Your Majesties, I am at your loyal service.
Не расстраивайтесь - моя грим-уборная всегда к вашим услугам.
" You guys should feel free to use my dressing room any time you want.
Всегда к вашим услугам, Миледи.
Glad to be of service, milady.
Все что угодно- - только скажите мне. Всегда к вашим услугам.
I am at your service.
Всегда к вашим услугам.
Here I am, when you need me.
Всегда к Вашим услугам, тем более, что Вы убедили меня, что Вы не шпион.
Always at your service, especially since you convinced me you were not a spy,
- Всегда к вашим услугам, Ваше Высочество.
- Always at your service, your highness.
Я всегда к вашим услугам.
If you ever need a remodel...
Наши суды всегда к вашим услугам.
... the courts are always at your disposal.
Всегда к вашим услугам, Джанет.
I'm always at your service, janet.
Всегда к вашим услугам.
I always admired you.
Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.
Could you not take some occasion without giving?
Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.
Couple it with something. Make it a word and a..... a blow!
Как всегда, я - к вашим услугам.
As ever, I am always in your service.
- Как всегда, к вашим услугам.
- Your servant, as always.
Я к вашим услугам. Всегда.
Are at your disposal.
Всегда к вашим услугам, милорд.
I'm your man.
Всегда готов к вашим услугам. Да, вот здесь надо черкануть
At your service, Sign right there,
Всегда к вашим услугам.
Thank you very much.
- Всегда к вашим услугам.
Bon appetit.
Ваша Светлость, всегда такая радость быть к вашим услугам.
Your Ladyship, always such a delight to be at your service.
всегда кто 40
всегда к твоим услугам 18
всегда кажется 21
к вашим услугам 431
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда к твоим услугам 18
всегда кажется 21
к вашим услугам 431
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда таким был 23
всегда было интересно 19
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда таким был 23
всегда было интересно 19
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46