Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Всего разок

Всего разок перевод на английский

83 параллельный перевод
Всего разок, одну минутку?
Just once, for a minute?
Даже котёнка, всего разок сменившего шубку, не обманешь внешностью. А людям нравится заблуждаться.
No cat out of its first fur can ever be deceived by appearances.
Переспи с ним. Всего разок.
Please, give it to him for one night.
Давай, всего разок.
C'mon, just one.
- Ну, всего разок?
- It's just this once, okay?
Всего разок, посмотрите как трясутся мои руки.
Aw, come on, Just one spin. I mean, look at my hands, they're shaking.
Ну, давай. Всего разок вокруг квартала.
Come on.Just once around the block.
Давай, всего разок, чуть-чуть.
Just a quick one.
Ну давай, всего разок.
Just this once.
Всего разок.
Just one more time.
Всего разок?
Just this once?
Всего разок, вверх и вниз..
Just one more time up and down?
Ну же, еще разок. Всего разок.
Come on, one more time.
Всего разок.
We'll just go once around.
Всего разок, ладно?
Just once, okay?
Я вас очень прошу, позвольте мне всего разок увидеться с Его Светлостью.
Please don't be like this, please let me meet His Excellency once
Всего разок... позвольте мне увидеть ваше лицо.
Just once... Please let me see your face once
Всего разок... всего лишь один разок... позвольте мне увидеть ваше лицо.
Once Please, just once Let me see your face
Слушайте, я всего разок сыграл в автоматах, ясно? А этот чувак...
Look, I barely dropped a nickel in the slots, right?
- Ну всего разок.
Come on. Why get so upset with me?
Всего разок...
Just for once...
Всего разок.
One more time.
Всего разок.
just once
Всего разок проплыли...
- We barely swam.
Всего разок.
That one time.
Взгляну всего разок.
I'm going to look just once.
Всего разок.
Just once.
- Ну, скажем всего разок.
It was just the once.
Всего разок.
Please, one round.
- Если ты сходишь, всего разок...
- If you go, just once...
Я заснул на твоем диване, всего разок, он чертовски мягкий.
I fell asleep on your couch, just once, because it's so damn soft.
- Значит всего разок?
So, was it just that once?
Когда ты идешь, со своим другом, в гей-бар, всего разок, просто посмотреть, что там, да как.
When you follow your buddy to a gay bar just once, just to see what it's like, you dress the part.
Но очень нужно, чтобы ты преодолел себя, всего разок.
But I need you to, just this once.
Так, мы попробуем всего разок, договорились?
Okay, you're gonna get one shot at this, all right?
Мы всего разок сыграем.
No, no, we've only had one game.
Я всего лишь разок на нее посмотрел.
I only set eyes on her once.
Чего мне там больше всего хотелось, это вмазать разок этой цыпочке.
Back there all I wanted to do was lay one on that limp wristed tosser.
Всего один разок?
Just one time?
- Разок, всего один раз!
- One time! One time!
Давай, всего один разок.
Come on, one little one.
Всего разок.
'When I disgust you and drive you away...'
Всего разок!
Just once!
Всего разок.
- Just one.
Мы всего лишь разок переспали.
He would just make the hot tub.
Всего ведь один разок.
Would you ever borrow another person's toothbrush?
Мы с Ритой всего лишь разок поцеловались.
All Rita and I ever did was kiss.
- Всего лишь разок.
- Just this once
Всего-то разок...
This is a one-time thing.
- Я переспал с ней всего лишь разок!
I slept with her once.
Им всего-то нужно разок попользоваться программой.
They just have to use it once to get its value

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]