Вторая перевод на английский
4,581 параллельный перевод
Одна нога на здании, вторая - на канате.
I have one foot on the building and one foot on the wire.
Вторая дверь справа. Эту стену добавили для центральной вентиляционной трубы, и пространство используется абсолютно неэффективно.
Like, they added this wall here to house the central air duct for a completely inefficient use of space.
Вторая спальня направо.
The second door on the right.
Вторая камера выведена из строя в квадрате 33.
Second camera just went out at Cell 33.
Они каторжники, воровство их вторая натура.
These are convicts, to steal is second nature.
Ты же не хочешь, чтобы вторая...
But you also don't want the other girl...
- Вторая группа ожидает лейтенанта!
- Second, wait for the Lieutenant.
Вторая группа!
Second group!
У нас вторая годовщина свадьбы.
It's our second wedding anniversary.
У них была вторая годовщина свадьбы.
They were on their second wedding anniversary.
Мне нужна вторая банка.
I'm gonna need another can.
- Вторая банка...
Guys, another can...
Истина вторая - Джек Рэкхем, убийца команды.
Number two is Jack Rackham is a crew killer.
Он был физруком в школе Святого Артура, но его благотворительная деятельность была словно его вторая работа.
He was a sports teacher at St Arthur's School, but his charity work was like a second job.
Часть Вторая " Слишком далеко от других мест преступления на юго-западе Лондона.
Such a long way from the other shootings in southwest London.
Все всегда спорят... правда? - Вторая платформа.
Everybody argues, don't they?
Вторая за день.
That's two in one day.
Полетт вторая самая юная диабетик в их записях.
Paulette is the second youngest diabetic on their books.
Мы вторая волна.
We're the second wave.
Одна вещь - это пьеса, вторая - это книга обо мне и моем возлюбленном, которую я уже начал, и...
One's a play, and the other one is a book about my lover and I, which I've started, and...
Я думаю, вторая.
Probably the second book.
Она мне словно вторая дочь.
Come on. It's my second daughter.
Но это уже будет вторая часть.
No, that will be next. That's amazing.
А где вторая особь?
Where's the sibling?
Я вторая секретарша Роджера Стерлинга.
I'm Roger Sterling's second secretary.
Если бы третья захотела, вторая бы согласилась.
I feel like if three was into it, two would get on board. "
И в данный момент преобладает именно этот нежный запах, вторая тема, так сказать, ее ароматического концерта.
And currently it is this genteel fragrance that dominates the second subject, as it were, in her odoriferous concerto.
"Падший Ангел : Часть Вторая"
"Falling Angels" Part 2 of 2
У меня есть свидетель, видевший как из Доджа вышла девушка с сумкой, а вторая осталась там вместе с собачкой.
I've got a witness that says one of them got out of Dodge with a suitcase, and it looks like the other one left with her dog.
И вторая... на данный момент, более важная...
Two... and at this moment, the most important...
Вторая такая же.
The other one, too.
( * Рут Бейдер Гинзбург - вторая женщина в истории, ставшая судьёй в Верховном суде США )
Ruth, Bader, and Ginsburg.
Вторая - ты нечто иное.
Two, you're something else altogether.
Давай договоримся, что если одна из нас получит работу, а вторая нет, то мы не станем там работать.
Let's make a deal that if one of us gets it and the other one doesn't, then we don't take it.
Раз уж это всегда супруга, может его вторая жена как раз такого роста.
So, if it's always the spouse, maybe it was wife number two that's the tall one.
У меня в машине есть вторая пара наручников.
There's a second pair of cuffs in my car.
"Защита : Часть Вторая"
Protection Part 2 of 2
Это вторая проблема.
This is the other thing.
Я слышал, что дым от паровозов — вторая из основных причин смерти среди любителей поездов.
I hear locomotive smoke is the second leading cause of death among train aficionados.
Одна из них замечательная, вторая простая и милая
One of them is brilliant, one is sweet and simple.
И вторая мысль :
And insight the second :
Идёт вторая семья.
Here comes the other family.
Вторая ложь за день.
Second lie today.
Это уже вторая встреча с Софи, которую ты пропускаешь.
This is already the second appointment that you've missed with Sophie.
одна была правдой, а вторая... совсем от правды далека.
- ♪ Same as before ♪ - One was the truth, and then one was... - ♪ Oh, my, my ♪ - like... well, it was further away from the truth.
Вторая бомба, с сегодняшнего утра Он заложил в высокотехнологичной фирме в Санта-Монике.
The second bomb, the one from this morning... that one took out a high-tech firm in Santa Monica.
Вторая бомба.
The second bomb.
Наша вторая жертва, Лиза Льюис, 48 лет, мать двоих детей...
Our second victim, Lisa Lewis, age 48, mother of two...
Вторая в мире коллекция реквизита из фильмов о Бэтмене.
It's actually the second largest collection of Batman memorabilia in the world.
Вторая смена.
Working double.
- Это вторая стадия опухоли верхней части твоего легкого.
- It's a stage 2 pancoast tumor at the top of your lung.