Выпей чаю перевод на английский
102 параллельный перевод
- Выпей чаю.
- Have some tea.
Выпей чаю.
Have a cup oftea.
Выпей чаю. Только заварила.
There's tea fresh brewed, Tim.
Выпей чаю.
Have some tea
Выпей чаю.
Have some tea.
— пустись и выпей чаю.
Him down and take tea.
Выпей чаю.
Drink tea
Выпей чаю, если хочешь.
There's some tea if you like.
Присядь, выпей чаю
Take a break and have some tea
Выпей чаю.
Drink tea.
Хоть раз выпей чаю, как полагается у людей.
Be comfortable for once, take your tea sitting down.
Дядя Ваня, выпей чаю.
Uncle Vanya, drink a cup of tea.
Выпей чаю.
Some tea.
-... и Понтус, он... - Заходи, выпей чаю..... если хочешь.
- Come inside and have some tea..... if you Iike.
Ну, "Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю".
You know. The "Quick brown fox jumps over the lazy dog".
Это же совсем не срочно. Это же не проблема. Иди, выпей чаю.
Actually I'm a bit hard up right now.
Иди, выпей чаю.
Come and have some tea.
Выпей чаю.
Don't work yourself up so much. Have some tea.
Выпей чаю!
Drink some tea!
Давай сюда, а ты лучше выпей чаю.
Give it up, you better have some tea.
А сейчас, милая, давай-ка выпей этого чаю.
Now, come, darling. Drink this tea.
- Выпейте чаю.
Have some tea.
Садись, выпей с нами чаю.
welcome nothing!
- Выпейте чаю.
- Have a dish of tea?
Садитесь, мисс, выпейте чаю.
Sit down, miss, and have your tea.
Выпей этого чаю.
Drink this tea.
Выпейте чаю.
- ( MACHIEN WHISTLING SLOWLY ) Have a cup of tea.
Заходите, выпейте чаю.
Come on in and have some tea.
Чаю выпей, Порфирьюшка.
Drink the tea, my dear.
- Выпейте чаю.
- Have some tea.
Выпейте чаю.
Have some tea
Выпейте чаю.
Sit down. Have some tea
Выпей чаю.
Have tea.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Have some more tea, the woman says
Выпейте чаю.
Have some tea.
Хоть чаю выпей.
Have some tea.
Сядьте, выпейте чаю.
Sit down and have some tea.
Выпей ещё чаю.
Have another cup of tea.
Кеничи-сан, выпей немного чаю.
Ken'ichi-san. Have some tea.
"Выпей викарием чаю с пирожными или умри!"
"You must have tea and cake with the Vicar or you die!"
- Выпейте чаю.
- Drink your tea.
- Выпей травяного чаю.
- Have some herbal tea.
- В чём дело? - Садитесь, выпейте чаю.
- What's this about?
Ну выпейте чаю.
I'm very grateful for everything.
Лучше выпей ещё чаю.
Will you have some more tea?
Выпейте горячего чаю.
Drink some hot tea.
- Выпейте чаю.
Make yourself a cup of tea.
- Выпей сначала чаю.
- First have some tea.
Выпей хотя бы чаю перед уходом.
I'd feel better that way.
Проходите и выпейте немного чаю.
Come on in and have some tea.
Выпейте чаю!
Have some tea!
чаю хочешь 17
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей пива 30
выпей воды 56
выпейте 164
выпейте чаю 26
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей еще 29
выпей ещё 19
выпей 810
выпей пива 30
выпей воды 56
выпейте 164
выпейте чаю 26
выпей со мной 60
выпей что 22
выпей кофе 43
выпей немного 24
выпейте воды 20
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпейте кофе 24
выпей немного 24
выпейте воды 20
выпей вина 22
выпейте со мной 20
выпей с нами 49
выпейте это 36
выпей это 192
выпейте с нами 23
выпейте кофе 24