Где потише перевод на английский
32 параллельный перевод
Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где потише, и ты мне всё расскажешь?
Why don't we go someplace quiet and you can tell me all about it?
Даня, сверни, где потише, а как скажу, тормозни.
Dan, turn off to some quiet place and brake when I tell you.
Пойдем туда, где потише, поговорим.
I'll bring you to a quiet place to talk.
В какое-то место, где потише, где можно говорить спокойно и без сотни свидетелей, пока еще не началось полное сумасшествие?
Maybe talk someplace that's a little quieter and slightly more private before all the madness starts.
Пожалуйста, поставьте, где потише.
Please put it somewhere safe.
Пойдем, поговорим где-нибудь, где потише.
Let's go and talk somewhere quieter.
Давай отойдем, где потише.
Someplace more quiet.
Давайте отойдем куда-нибудь, где потише.
Let's go somewhere quieter.
Я думаю... что мы можем пойти где потише, возможно с приглушенным светом и...
I figured... we could go somewhere quiet, maybe with low lighting and...
Где потише.
That way, y'all will have more privacy.
Все, кто был на свадьбе, попытаются спрятаться, где потише.
Everyone from the wedding will have gone underground, into hiding.
Может быть, нам стоит пойти куда-нибудь, где потише, и поговорить об этом как положено.
Maybe we should go somewhere a bit quieter and talk about it properly.
Может быть туда, где потише?
This place can be quiet.
Может встретимся где-нибудь, где потише.
But let's meet somewhere quiet.
"Тут людно, пошли, где потише"?
"Why don't we go somewhere private and talk"?
Пойдём, где потише?
Would you like to go someplace private?
Пойдём куда-нибудь, где потише.
We'll go somewhere quiet.
- Туда, где потише.
~ Somewhere quiet.
Вообще-то, я хотел поговорить, там, где потише.
Actually, I was hoping we could talk someplace a little more discreet.
Отойдем где потише.
Let's go somewhere quiet.
- Отойдем куда-нибудь, где потише?
Perhaps we should go somewhere a little quieter.
Уйдём, где потише?
Could we go somewhere more private?
Пойдем куда-нибудь, где потише.
Good music. Ah, let's go some place quieter.
Голубушка, мы можем поговорить там, где потише?
Is there somewhere quiet we can talk, love?
Нет-нет, не тут. Нужно место потише, где мало людей.
We must find somewhere more discreet.
Так что, почему бы нам не пойти в какое-нибудь место потише, - куда-нибудь, где мы сможем поговорить?
well, do you wanna go somewhere else, someplace quiet we can talk?
Искал, где бы тут потише.
Just needed some privacy.
Где нибудь потише?
Maybe more quiet?
Ну что, идем, туда где потише?
No, no, no.
Эй, эй, давай потише... Твоя группа... Ты знаешь, где они?
Hey-hey, keep it quiet now your group- - you know where they're at?
Думаю, на прошлой работе было потише где это было, в Орегоне?
I imagine things were a bit quieter in... Where was it, Oregon?
Давайте... найдем местечко потише, где мы сможем побеседовать.
Let's... Let's find you somewhere private that we can talk, okay?
потише 806
потише там 48
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
потише там 48
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где правда 38
где пит 23
где президент 29
где письмо 17
где пожар 46
где пистолет 61
где подписать 31
где переночевать 21
где парень 25
где правда 38
где пит 23
где президент 29
где письмо 17
где пожар 46
где пистолет 61
где подписать 31
где переночевать 21
где парень 25