Гляньте на это перевод на английский
52 параллельный перевод
Вы только гляньте на это лицо.
Why, look at that face.
Гляньте на это!
Look at that!
Гляньте на это чокнутое привидение!
Man, dig that crazy ghost.
Только гляньте на это.
Jeez, look at this place.
Шериф, только гляньте на это!
Sheriff, look at this.
Эй, гляньте на это.
Hey, look at that.
- Гляньте на это.
I got my answer!
Гляньте на это лицо.
Look at that face.
О, гляньте на это.
Check this out.
Только гляньте на это!
Look at that!
Говорим о забитых, гляньте на это.
Talking about delivering hits, watch this one.
Я нашла что-то очень интересное только гляньте на это.
Well, I found something pretty interesting just by looking at it.
Гляньте на это толпу.
Look at the crowd.
Гляньте на это личико, ну прям младенец.
Wow, look at that face, that baby face.
Только гляньте на это.
Would you look at that?
Эй, парни, гляньте на это очаровательное видение.
Eh, lads, look at that for a vision of loveliness.
Эй, парни, гляньте на это!
Hey, guys, look at us!
Если бы они проснулись утром, то воскликнули бы : "Гляньте на это!"
If they got up in the morning, they'd go, "Look at that!"
Гляньте на это, а?
Look at that, huh?
Гляньте на это!
Look at this!
Только гляньте на это место. Фу.
Look at this place.
Гляньте на это!
Check that out.
О, гляньте на это.
Look at this.
Хорошо, теперь гляньте на это.
Okay, now look at this.
Господи, только гляньте на это столпотворение.
Oh, God. Look at this lot.
О, а гляньте на это.
Ooh, look at this one.
Гляньте на это.
Look at that.
Эй, гляньте на это окно.
Hey, look at this window.
О, гляньте на это...
Oh, look at this...
Идите гляньте на это!
Come see this!
Ой, гляньте на это, он знает парня.
Oh, look at that, he does know the guy.
Вы только гляньте на это место.
I mean, look at this place.
Гляньте на это.
And look at that.
Гляньте на это, крутящиеся регуляторы обогрева.
Look at this, rotary heater knobs.
Парни, гляньте на это.
- Mm. - Hey, guys, check it out.
А гляньте на это.
Now look at these.
Гляньте на всё это.
Look at all this.
Вы только гляньте на размер этой штуки.
Look at the size of that thing.
Гляньте-ка на это.
Watch this.
- Гляньте-ка на это.
- Well, look at this.
Гляньте только на это уродливое белое платье.
Look at that ugly white dress you're wearing.
Итак гляньте-ка на это.
So take a look at this.
Посмотрите на это, гляньте на тормоза, видно что они работают отлично.
'Look at that, look at the brakes, it shows they're working well. 'Brilliant-looking thing.
Гляньте-ка на это.
I mean, look at this.
Гляньте-ка на это.
Oh! Look at that.
Только гляньте на все это!
Just look at this mess!
Я нашел, вы только гляньте на все это ореховое барахло, босс.
I'm allergic to nuts.
Ух ты! Гляньте-ка на это.
Wow, look at that.
— Гляньте-ка на это.
- Look at this shit.
гляньте на него 30
гляньте на меня 19
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
гляньте на меня 19
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22