Да понял перевод на английский
2,054 параллельный перевод
Да понял, понял.
Yes, I know, I know!
Да понял я, ок?
I have that sinus thing, okay?
Да понял я, Медвежонок.
Yes, I get it, Bear.
Будь я здесь, валялся бы весь день, да пипку теребил. Ну, ты понял. А вот и улыбка...
If I was here, I'd just lay here pulling'on that thing all day long, you know what I'm saying, there's a smile... yessir.
Да, это ты правильно понял.
- Yeah, you got that right.
Понял, да?
No. All right?
- Да, я Вас понял.
- I understood you.
Да, я понял.
Yeah, copy that.
Дайсон неправильно понял её слова.
Dyson misinterpreted her message.
- Да, я уже понял.
No, I got it.
Да, Диди, я понял.
Yeah, Didi. Didi, I get it. Okay.
Да, и что ты понял?
Yeah, how do you figure?
Ты всё понял, да?
You know the drill, right?
- Да, я понял...
- Yeah, I get it- -
Да, но я понял кое-что.
Yeah, but I learned something.
Точно, да, ты понял.
Right, yes, you get it.
Да, я тоже не понял.
Yeah, I didn't get that, either.
- Да. Чувак, я совсем не понял тот фильм.
Oh, man, I didn't get that flick at all.
Да, я понял.
Yeah, I understand that.
Боже, да нет, ты просто... вообще не понял.
You just don't... you don't get it at all.
Да, я понял.
Yeah, I got it.
Время идет. - Да, я понял.
- The clock's ticking.
Да, я понял.
All right, yeah.
Да, да, да, я понял
Yeah, yeah, yeah. I get it.
- я понял, да прости
- I know, okay. You're right, I'm sorry. -...
Ты понял, кто я такой? Да.
Yeah.
- Да, я думаю, я думаю, что понял, почему ваша квартира затопляется.
- Yeah, I think I, uh, I think I figured out why your place is flooding.
- Да, я понял.
- Yeah, I get it.
Да ты возьми и поезжай к ней, понял?
Oh, just go to her, will you?
Ты понял, да?
You get that, right?
Он неправильно все понял, потому что все было с точностью да наоборот.
But he's got his facts wrong because it was actually the other way around.
Послушайте, я понял вашу точку зрения, но судья захочет видеть ваше лицо, того же захотят присяжные, да и я тоже, если говорить откровенно.
Look, I take your point, but the judge is going to want to see your face and so will the jury and so do I, to be perfectly frank.
Да, я понял.
Oh, yes, I can see those.
То есть, если я правильно понял, ты зарабатываешь на жизнь, подавляя словами, так что присяжные просто не знают, кто прав? Да.
So if I understand you correctly, you make your living strangling words so a jury doesn't know which way is up?
Да, я понял.
Yes, I know.
Да, я понял.
Yeah, I got that.
Да, понял.
Yeah, I got that.
Да, я так и понял
Yeah, I've been kind of seeing that.
- Да, я понял.
Yeah, I got that.
я только что понял, что нифига не знаю по тесту да, матеша ты уже вышел?
I just realized I don't know anything for the test. Yeah, math. Did you leave already?
- Да, я понял.
- Yeah, I got it.
Да, я понял.
Yes, I understand.
Да. Понял.
Understand.
Да, понял.
Yeah, I got it.
- Понял, да?
That's right, asshole.
- Да. Ладно, я понял.
Okay, I got it.
Да.Я это понял.
Yeah. I got that.
Ты до сих пор не понял, что натворил, да?
You still don't even know what you done, do you?
Да возвращение, я понял.
I'm out of comebacks.
Ты не понял намёк, да?
Oh, you cannot take a hint, can you?
Да, понял, больше не лапать пластинки.
Yes, I get it. No more fondling the vinyl.
да понял я 45
понял 12230
поняла 3679
понял меня 196
поняла вас 25
поняли 786
понял вас 174
поняла меня 49
понял тебя 112
поняли меня 27
понял 12230
поняла 3679
понял меня 196
поняла вас 25
поняли 786
понял вас 174
поняла меня 49
понял тебя 112
поняли меня 27
понял я 20
понял это 21
понял что 27
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
понял это 21
понял что 27
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да погоди 19
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да погоди 19