Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Д ] / Дайте дорогу

Дайте дорогу перевод на английский

98 параллельный перевод
С дороги! Дайте дорогу! Дорогу...
Out of the way!
Дайте дорогу этому грузовику.
Make way for that truck!
Пожалуйста, дайте дорогу.
Please, let us through.
Дайте дорогу, я несу кофе синьоре Фьорелле.
Careful, I'm bringing Mrs. Fiorella her coffee
Пожалуйста, дайте дорогу!
Please make way!
Дорогу! Дайте дорогу!
Get away.
Дайте дорогу медперсоналу!
- Out of our way! - Let us through!
Дайте дорогу.
Excuse me. Out of the way!
Не сейчас, дайте дорогу. Не сейчас.
Not now, clear the way.
Дайте дорогу!
Get outta the way!
Дорогу, дайте дорогу!
Outta myway, boy!
Пропустите. Дайте дорогу.
Let them through.
Дайте дорогу принцу Али Приветствуйте принца Али
Make way for Prince Ali
Дайте дорогу принцу Али!
His birds that warble on key
Дайте дорогу Приведению Каспера из Френдли!
Make way for Casper the Friendly Ghost!
Дайте дорогу фирменному экспрессу "Голые титьки"
Clear the tracks for the boobie payback express.
Дайте дорогу, дайте дорогу. О, чёрт!
Holy shit!
Дайте дорогу, дайте дорогу.
Beat it. Everything's fine.
Дайте дорогу.
Make some room here.
ОХРАННИК : Дайте дорогу леди!
Make way for the lady!
Полицейский автомобиль Дайте дорогу!
Police vehicle comin'through!
Дайте дорогу.
Move it.
Дайте дорогу пирогу!
Here comes the pie.
Дайте дорогу!
Make a path.
Расступитесь и дайте дорогу большому человеку на черном рынке домашнего скота.
Okay, everybody make way for the big man in black market livestock.
О, дайте дорогу... этому парню компьютерщику.
Oh, make way, stand for information-technology man.
Дайте дорогу.
Coming through.
Дайте дорогу!
Make a lane there!
- Дайте дорогу!
- Get away.
Дайте дорогу главному!
Make way for the General!
Дайте дорогу главному.
Make way for the General.
Дайте дорогу!
Out of the way!
Дайте дорогу! Расскажите, как все было на самом деле.
Tell us what exactly happened.
Пожалуйста, дайте дорогу.
Please step aside.
Прошу прощенья! Дайте дорогу лудильщикам!
Make way for tinkers!
Повторяю, дайте дорогу!
I repeat, please disperse.
Остановка сердца, дайте дорогу.
Cardiac arrest, make way.
Би Бип, дайте дорогу!
Beep, beep, coming through.
Серьезно? И я выхожу замуж за мистера "би бип дайте дорогу"?
Really, I'm gonna marry the "beep beep, coming through" guy?
Дайте дорогу первокурснику.
Make way for the new freshman.
Дайте дорогу!
Out of the way! Move!
"Дайте нам железную дорогу на справедливых условиях, или мы будем строить её сами".
"Give us the railroad on fair terms or we'll build one ourselves."
- Дайте мне дорогу!
Let me pass!
Дайте дорогу!
Stand back.
Дайте кровати дорогу.
Yui Beach!
Расступитесь, дайте дорогу
Say hey, it's Prince Ali
Тогда, о тучи, Дорогу дайте и моим проклятьям!
Give way, dull clouds, to my quick curses!
Дайте нам дорогу к вратам или глаз исчезнет навсегда.
Give us clear access to the gate or I'll blow it up.
Дайте мне дорогу!
- Excuse me.
Дайте знать, если дорогу найдете, ладно?
Let us know when we find a real road.
Дайте ангелочкам перейти дорогу!
Hold on, angel crossing! Angel crossing!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]