Дальше мы сами перевод на английский
137 параллельный перевод
- Он сказал, "Дальше мы сами."
- He says, "We'll take it from here."
Дальше мы сами.
I think we can take it from here.
Дальше мы сами с ним разберемся.
The home team will take it from here.
- Дальше мы сами.
- We can take it from here.
Дальше мы сами.
We'll take it from here.
Спасибо, дальше мы сами.
Thanks, we'll take it from here.
Дальше мы сами справимся.
We'll take it from here.
Отлично. Дальше мы сами, спасибо.
- We got it from here.
Дальше мы сами.
All right, I'll take it from here.
Нет. Дальше мы сами.
We'll, uh, we'll take it from here.
Дальше мы сами этим займемся. Уверена, что один из детективов позвонит вам, когда мы закроем ваше дело.
I'm sure that one of the Detectives will call you when we close your case.
Дальше мы сами.
We'll take him now.
Дальше мы сами.
This is us.
Сэр, дальше мы сами.
Sir, we'll take it from here.
- Дальше мы сами справимся.
- We'll take it from here.
Да, дальше мы сами.
Yeah, we'll take it from here.
Дальше мы сами.
We got it from here.
О, дальше мы сами, спасибо.
Oh, we can take it from here. Thank you.
Проведите нас как можно ближе, а дальше мы сами.
Just get us close, and we'll do the rest.
Дальше мы сами справимся.
We'll get it from here.
Дальше мы сами разберемся.
We can take it from here.
- Дальше мы сами.
- We'll take over from here.
Можете ехать Дальше мы сами.
We're good now.
Дальше мы сами.
We'll take it from there.
Дальше мы сами.
Here. We can take that.
Спасибо, Бен, дальше мы сами.
Hey, thanks, Ben, we got it from here.
Дальше мы сами справимся.
We can manage from here.
Дальше мы сами.
We've got him.
Спасибо вам, дальше мы сами.
Thank you, officers. We'll take it from here.
Дальше мы сами.
This is weird.
Пожалуйста, дальше мы сами.
Please, let us take it from here.
Дальше мы сами со всем разберемся.
We will take over from here.
Иногда те, кого мы любим, сами того не понимая, - не видят дальше своего носа.
But sometimes a person we love, through no fault of his own, can't see past the end of his nose.
Дальше мы справимся сами.
We'll take it from here.
Дальше мы справимся сами. Если ты только не хочешь провести шесть часов на дезинфекционной промывке.
We'll take over from here, unless you wanna be stuck with a six-hour decontamination hose-down.
Дальше мы уже сами разберемся, док.
Get the fuck... jeez...
Мистер Хэскинс, шериф, дальше - мы сами.
Mr. Haskins, sheriff, we'll take it from here.
Дальше - мы сами.
I'll take it from here.
- А то, что мы едем до Калифорнии, а дальше сами по себе.
I mean, we go as far as California, then we're on our own.
Мы отвезем вас к первому пропускному пункту на Кэнтербери Роуд, дальше вы поедете сами.
We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, then you and Kee are on your own.
Дальше мы уже сами.
We'll take it from here.
Дэйл, спасибо, но думаю, мы дальше сами.
Dale, thanks. I think we've got it from here.
Но... думаю, дальше мы уже и сами разберёмся.
But... I think we can handle everything from here.
Мы должны это сделать сами, чтобы двигаться дальше.
"we owe it to ourselves to keep moving forward."
Дальше мы тут сами.
We'll take it from here.
Это значит, что мы забыли Лиз на остановке, а сами проехали дальше?
Does it mean that what happened can be used to power a lumbermill?
Думаю, мы дальше сами справимся, спасибо.
No, I think we have it from here, thank you.
Агент Уолкер, дальше мы справимся сами.
Agent Walker, we can handle it from here.
Дальше, мы сами разберемся.
We'll take it from here.
- Дальше, мы сами разберемся.
We'll take it from here.
Соки, мы хотим поблагодарить тебя, что привела нас, но мы с Эриком дальше сами.
Sookie, we'd like to thank you for getting us this far, but Eric and I will take it from here.
мы сами разберемся 21
мы сами разберёмся 21
мы сами 96
мы сами справимся 72
мы сами по себе 79
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
мы сами разберёмся 21
мы сами 96
мы сами справимся 72
мы сами по себе 79
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54