Дн перевод на английский
397 параллельный перевод
" ерез два дн €, полностью оправившись,'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
"зо дн € в день € твержу вам... ƒержитесь роли!" чите как следует!
Night after night I keep telling you, " Be up on your lines! Know your stuff!
— первого же дн € нашего брака поведение ответчика... Ёгоизм ответчика и его равнодушное отношение... отношение... Ќет.
From the very first day on, the defendants behavior...
ƒа. " олько этот парень призналс €, что уехал отсюда три дн € тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
Only this guy admits he left here three days ago... and he's packing a.32 revolver.
Ќет, но € ожидал чего-либо подобного... и потому выиграл два лишних дн €, пересека € јравийское море.
No, but I did expect some such obstacle to arise en route. And I took the precaution of gaining two days while crossing the Arabian Sea.
ќсталось всего три дн €. я всЄ-таки не верю, что'огг ограбил банк јнглии.
No, gentlemen, not a bit of activity all day.
" ерез три дн € ты возвращаешьс €, говор €, что они объ € вили теб € здоровым.
Three days later you returned, saying they'd pronounced you cured.
" злечилс € от туберкулЄза за три дн €?
TB cured in three days?
ѕрошло уже три дн €.
It's been three days.
ƒоктор Ёкзевиер со вчерашнего дн € без сознани €, с тех пор как мы провели эксперимент.
Dr. Xavier has been unconscious since yesterday, when this experiment took place.
— завтрашнего дн € будете моим ассистентом.
I want you in surgery tomorrow. You'll assist me.
Или немного Гайдн.
Or some Haydn.
* ¬ о второй половине дн € возможны про € снени €. *
* In the afternoon, can clarify. *
- " наете, ¬ ивальди, √ айдн, и всЄ такое.
- You know, Vivaldi, Haydn, and so on.
- " ерез 2 дн € дальнейшие инструкции.
- 2 days for further instructions.
– азве € мог хот € бы мечтать о том, что не пройдЄт и дн €,... как € окажусь с ней в одной кровати?
I could not dream that we the day would lie in bed.
", конечно же, не мог ожидать, что к утру следующего дн €... буду в шаге от того, чтобы грабл € ми вышибить из него мозги.
How could I believe that I soon would beat him with a rake?
я получила мой сертификат на дн € х.
I got my certificate the other day.
— — — – сообщает, что во второй половине дн € упал крупный метеорит на северо-запад — ибири, уничтожив, согласно официальным источникам, город — а € н — ибирск. ѕогибло около 6000 человек.
USSR announces that a large meteorite crashed this afternoon northwest Siberia, destruction, as sources Official City Sayon Sibirsk and victims by 6000.
ѕока вы спали, олосс составил вам режим дн €.
During your sleep, Colossus has established your calendar for the day.
"– аспор € док дн €, доктора" арльза'орбина ".
" Dr. Charles Forbin : planning of the day.
31-го числа, в 18 : 05, через 3 дн €.
At 18 h 05 in 3 days, 31.
" ы подумай, 3 дн € просидел у старой крепости, глаз не смыкал.
Imagine, I've been sitting three days by the old fortress, with no sleep.
— сегодн € шнего дн € назначаю теб € старшей по общежитию.
As of today, I appoint you to be in charge at the dormitory here, responsible for the order.
ћы ожидали здесь в течении всего дн €.
We've been waiting here all day.
ћы надеемс €, что ¬ ы воспользуетесь этим необычным напоминанием о дывно минувших дн € х.
We hope you will avail yourselves of this quaint reminder of bygone days.
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл €, т.е. с сегодн € шнего дн €.
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
— пециальное врем € в течении дн € резервировалось под приЄм этой пищи, и пополнение запасов личных калорий иногда превращалось в общественное событие.
Specific times of the day were set aside for the intake of this food, and the replenishment of corporal energy was sometimes turned into a social event.
" олько по определЄнным дн € м, эрол.
Only on certain days, Carol.
Ћадно. ¬ се, кто хот € т остатьс € здесь до конца дн €, пожалуйста.
All right. Anyone who wants to stay here for the rest of the day is welcome.
" медленно т € жела € баржа с € ркой палубой покидает берег и т € жело движетс € против течени €, пока не пристаЄт к берегу маленького острова, который с этого дн € будет носить им € остров ћагна арта.
And slowly the heavy, bright-decked barge leaves the shore and works ponderously against the current till it grates against the bank of the little island that from this day will bear the name Magna Carta Island.
Ќу осталось еще всего два дн €, а мы молоды и сильны.
Well, there are only two days more, and we're young and strong.
- " етыре дн €?
- Four whole days?
Ќаши мамы и дн € бы не выдержали на нашем месте.
Our mothers couldn't get through the day like we put in.
" ы напомнил мне о дн € х моей молодости.
You remind me of my younger days.
[ ѕќЋ "÷" я "ќ" ќ ] ƒоброго дн €.
KYOTO POLICE Good day, sir.
ќбо всех т € жЄлых дн € х дороги, обо всех субботах и о праздниках.
"All the week days, " That passed by " All the days of rest,
√ лавна € новость сегодн € шнего дн € Ч сенсационна € кража прототипа коробл € на Ќеверо € тностной т € ге ни кем иным, как " афодом Ѕиблброксом.
The big story tonight is the sensational theft of the Improbability prototype ship, by none other than Zaphod Beeblebrox.
"о погода была не такой Ево второй половине дн € Е " о световой день длилс € на полчаса дольше, чем надоЕ
'Either the climate wasn't quite right'in the later part of the afternoon...'or the day was half an hour too long...'... or the sea was just the wrong shade of pink.'
- Сначала было 1275 ДН.
- There's a signpost marked Pop. 1275.
ДН?
Pop?
я также хочу напомнить, что через 3 дн € состоитс € конгресс ¬ семирной Ћиги ∆ енщин.
I also want to remind that in 3 days we shall have a congress World Female League.
¬ твоЄ врем € они ещЄ ведь были на повестке дн €!
At your times they were still at the day schedule!
Ќа сегодн € шней повестке дн € два пункта.
Today we have two items on the agenda.
" дачного вам дн €. Ётот звонок не был записан.
This has not been a recording.
я думал, что иду вниз, кое-что подготовить дл € завтрашнего дн €.
I thought I'd go downstairs, some work to do for tomorrow.
я действительно никогда раньше не видел большой картины... до сегодн € шнего дн €.
I never really saw the big picture before... not until today.
— емь дней и ещЄ пол дн €...
Seven days and till noon...
Ѕлагодар € счастливому случаю эта запись сохранилась до сегодн € шнего дн €. [ Ётот отрывок из поэмы лива — ансома Ђ — видетельницаї описывает впечатление самарит € нки от встречи с " исусом у колодца ]
A sound recording was made of the service which by good fortune still exists today.
Ќа два дн € раньше срока.
Two days ahead of schedule.
ј следующий рейс через три дн €.
Don't be blue, folks.
днем 131
днём 77
днем и ночью 58
днём и ночью 27
дневник памяти 33
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дневниках вампира 76
днём 77
днем и ночью 58
днём и ночью 27
дневник памяти 33
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дневниках вампира 76
дня рождения 18
дней спустя 32
дня в неделю 24
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дневник 141
дней 2500
дней назад 261
днем или ночью 35
дней спустя 32
дня в неделю 24
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дневник 141
дней 2500
дней назад 261
днем или ночью 35
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
дни нашей жизни 17
дневная красавица 16
дни рождения 66
днажды 32
днако 70
дневной свет 28
дневники 29
дни нашей жизни 17
дневная красавица 16
дни рождения 66
днажды 32
днако 70