Довер перевод на английский
202 параллельный перевод
¬ сем тем, кто любит и довер € ет тебе...
All those people that love and trust you, you have helped them.
≈ сли вы довер € ете √ осподу и веруете, поведайте ему об этом!
If you trust and have faith in God, tell him so!
≈ сли вы настолько довер € ете мне.
If you'd care to confide in me.
Ќикому не довер € ешь.
You trust no one.
√ оспожа, как можно довер € ть рабу?
My lady, how do you know you can trust this slave?
я привЄл теб € сюда, потому что довер € ю тебе.
I brought you here'cause I trust you.
ѕослушайте... ¬ ы можете довер € ть мне.
Look, you can trust me.
Давай, Довер!
Come on, Dover.
- я никогда не довер € л архитекторам.
- I I do not architects.
Ћично € никогда не довер € л " олдо.
I have never trusted Waldo.
Мы определенно направляемся в Довер.
Our route's definitely Dover.
Довер, Хокиндж
Dover. Hawkinge.
- Зона ответственности Довер?
- Who's covering Dover?
я полагаю, он не довер € ет мне.
I think he did not trust me.
" дем со мной. ќн довер € ет тебе.
Come with me. He trusts you.
≈ й можно довер € ть.
Please. We have to trust her.
Ч ƒовер € ть тебе? " ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
You hijack my truck, lose me my job -
Ћадно, ты мне не довер € ешь, € тебе не довер € ю.
I don't trust you.
ƒл € начала - кому ты можешь довер € ть?
First, who can you trust?
" так, кому ты можешь довер € ть?
- Now, who can you trust?
" ы не научилс € довер € ть жизни даже, когда стал знаменитостью.
What did we put down in writing?
Хочу с гордостью представить вам - Джаз-маньяки с Довер-стрит!
.. got together and formed a band. And so it is my proud privilege to present the Dover Street Jazzomaniacs.
ѕоэтому ты должен довер € ть рыцарю столь высокого статуса.
Then you must trust a knight of so highs condition.
ѕосле того, как они мне так довер € ли.
The looks in their eyes after their trust.
¬ ы можете чувствовать всеобщее возбуждение... ƒжон Ѕаббер встаЄт и помогает своему компаньону... ѕосле того, что € сделал, откуда ты знаешь, что можешь мне довер € ть?
You can feel the excitement- - John Bubber is standing and he's helping his companion- - After what I did, how do you know you can trust me?
ќни тебе довер € ют.
They trust you.
" только одному человеку на земле € могу довер € ть.
You are the only fucking person on earth that I can trust.
— овсем мне не довер € ешь?
Give me a little credit.
Ќужно довер € ть интуиции.'орма плохо смотритс € на этом типе.
Gotta listen to my instincts like the one tellin'me that face and that uniform don't go together.
ћы полностью довер € ем ¬ ашим методам.
We're both tremendous believers in your methods. I am, anyway.
я не довер € ю немцам.
I'm not doing anything German.
" ы уж скажи что-нибудь, пожалуйста, потому что € довер € ю только тебе.
Well, I wish you would tell me something, because you are the only person I trust.
ќднако Ќаполеон не довер € л Ѕанку'ранции и прин € л решение, что'ранци € должна окончательно избавитьс € от долгов.
But, Napoleon decided France had to break free of debt and he never trusted the Bank of France.
Ёдди, ты его друг, он тебе довер € ет.
Eddy, you're his friend. He'll trust you.
ћы превратились в овец, а пастухам € не довер € ю.
We've become sheep! And I don't trust the shepherds.
ƒорсу нельз € довер € ть.
Doors can't be trusted.
— ейчас € не могу довер € ть никому. ¬ ключа € вас.
At this point I can't be sure about anyone including you.
" за то, что довер € ешь мне.
All right. Ok.
- " ы должен довер € ть мне.
- You've got to trust me, man.
" ы должна довер € ть мне, хорошо?
Look, you need to trust me, OK?
- ¬ ы не довер € ете моим люд € м, милорд.
- You do not trust my men, my lord.
думал, ты им довер € ешь... убери ноги, хаим.
I thought you trusted these guys... Take your feet off you're not back home.
- ѕри € тно, конечно, что ты довер € ешь мне свои ногти, но €, пожалуй, откажусь.
I'm flattered you'd trust me, but can I pass without ruining the moment?
" довер € ешь мне?
So trust me?
я довер € ю ей, профессор.
I trust my girlfriend, Teacher.
Автор сценария и режиссёр Довер Косашвили Русские субтитры : Yosich
written and directed by Dover Kosashvili
Лошадь по кличке Довер.
His name is Dover.
Давай, Довер!
Come on, Dover!
Ч " ы мне не довер € ешь?
You don't trust me?
- я не могу довер € ть никому.
- I can trust nobody.
– азве друзь € не должны довер € ть друг другу?
Ok.
доверять 34
доверие 218
доверенность 17
доверия 17
доверься мне 1068
доверяю 67
доверять тебе 22
доверяй 22
доверяй мне 23
доверься 43
доверие 218
доверенность 17
доверия 17
доверься мне 1068
доверяю 67
доверять тебе 22
доверяй 22
доверяй мне 23
доверься 43