Достану перевод на английский
1,995 параллельный перевод
Достану рыболовное судно.
Get a fishing boat.
Я достану деньги.
I'll get us the money.
Я достану пароль.
I'll get the password.
Я достану оружие, будет похоже на ограбление.
I will get a gun, make it look like a mugging.
Я достану Плаща.
I'll get The Cape.
Сейчас достану.
Say hello to your future brother-in-law.
В чем бы ни нуждался Маршалл, чтобы пережить этот день, я всё для него достану.
Whatever Marshall needs to get through this day, I got it right here.
- У достану вам... Рене.
- I will have--Renee.
Пойду достану.
I'll go and get it.
Я думала что если я достану какие-то доказательства...
I thought that once I had some proof...
Ладно, возвращайся вечером, я достану тебе десять штук.
All right, come back tonight, I'll get you the ten grand.
Я ещё достану.
I'll get some more.
Где я тебе полотенце достану?
- Come on. Where do you get paper towels?
Только я достану журналы из.
Can I borrow your bag? Let me just take the magazines out.
Сейчас, только ручку достану...
Let me grab a pen and...
Я достану данные техосмотра, посмотрим, что найдем.
I'll pull the vehicle inspection report, see what we get.
Получишь то, что хочешь, когда я это достану.
You'll get it when I get it.
Достану телефон из сейфа.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } Get my phone out the safe.
Я достану компьютер у одного из этих уродцев.
I'll get a computer from one of the ugly people.
Я обещал, что достану бублики!
Ohh! I told you I would get you some more,
Сейчас аптечку достану.
Oh, yeah. Yeah, let me get the first aid kit.
Я тебя даже из-под земли достану, урод.
Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag.
Да, да, нормально. Я тебя достану.
I'm gonna get you.
Так или иначе, но достану!
One way or another. - Easy.
Я достану вам остальные детали.
I'll get the other components for you.
Я достану новый телефон завтра и...
I'm gonna get a new phone tomorrow morning, and- -
Я достану новый телефон и позвоню тебе.
- Scott- - - I'm gonna get a new phone, and I'm gonna give you a call- -
А если я достану эти деньги?
What if I could get you the money?
Так или иначе, я их достану.
If I don't get them one way, I'll get them another.
- Хорошо, а что если... если я достану тебе 50 миллионов?
Okay, what if I get you the 50 million?
Дай билеты достану.
Let me get my tickets out.
Я тебя достану.
I am coming to get you.
Позвольте, я вам достану.
Oh. Let me get that for you.
Это значит, что если я достану пулю, то либо это спасёт его, либо убьёт.
It means if I pull the bullet out it's either going to save him or kill him.
Я их достану.
I can get it.
Но я обещаю, что достану их для тебя.
But, um, I promise to make it up to you later.
Я достану тебе такой.
I'll get you one.
Достану вам этот список.
I will get you that list.
Я достану второй ордер и найду судью, у которого нет лучших мест на "Пилигримов".
I'll type up another warrant and a find a judge who doesn't have Pilgrims box seats.
Сейчас достану.
Coming right up.
* Я тебя достану, когда стану твоим боссом *
I'll get you back when I'm your boss
Достану пленки с камер наблюдения, совмещу их с пленками с других мест преступлений.
I'll pull the surveillance footage - - compare it to the other crime scenes.
Мой клиент проходит тест на наркотики и она его провалит, если я не достану чистую мочу.
I've a client facing a test. She's not gonna pass if I don't get her some clean pee.
Хорошо, я достану троих.
Good, I'll swing three.
Я достану тебе пива.
I'll get you a beer.
Я достану его для тебя позже, обещаю.
I'll get it to you later on, certainly.
Я достану пистолет очень медленно, идёт?
I'm gonna take this out real slow, all right?
Но я их достану. И когда я их достану, ты отправишься в тюрьму, если не расскажешь все, прямо сейчас.
And when I do, you'll be going to jail unless you tell me what happened right now.
"Моя жажда это волны, которые бегут под моей кожей..." Я достану эту сучку!
I'm gonna get that bitch!
- Я достану её тебе, Твистер.
- I'll fetch her for you, Twister.
Я только достану свой бумажник.
I'm just gonna reach for my wallet. Your wallet?
доставка 102
достаточно 3882
достала 81
достал 240
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24
достаточно 3882
достала 81
достал 240
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24