Закончил перевод на английский
6,732 параллельный перевод
Да, почти... почти закончил.
Yeah, no, almost... Almost done.
- Я с ней ещё не закончил!
- I'm not done with her.
Только что закончил разговаривать с прокуратурой южного окуга.
Just got off the phone with the U.S. Attorney's Office, Southern District.
Я закончил.
I'm done.
Почти закончил.
Almost there.
- Только закончил поездку по Афганистану.
- Just finished a tour in Afghanistan.
С 5 класса он на домашнем обучении, но он закончил на уровне 1 % лучших учеников одаренных классов, по результатам районного стандартизированного теста.
Uh, he's been homeschooled since the 5th grade, but he finished in the top 1 % of his high-school class on the district's standardized tests.
Слова человека который едва закончил среднюю школу.
This from a man who barely finished high school.
Ты закончил?
You done?
Генри закончил обработку ножей, которые мы изъяли у Джейкоба Уоррена.
Henry finished processing the knives that we got from Jacob Warren.
Я не закончил её.
I didn't complete it.
Я почти закончил.
I'm almost done.
- Марджори Дюпон так и не похудела после родов, а ведь Лэнс уже закончил школу. Чему я, признаться, удивлена.
Marjorie Dupont is still walking around with that baby weight, and Lance just graduated high school, which, frankly, is a miracle.
- Я не закончил, мэм.
I am not done here, ma'am.
Закончил вчера вечером.
Finished last night.
Последний, кто следил за мной, закончил с ножом в животе.
The last man who tailed me ended up with a dagger in his gut.
Госпожа Госсекретарь... это моя вина, что Джейсон повредил лодыжку и не закончил свой доклад.
Madam Secretary... it's my fault that Jason hurt his ankle and didn't finish his paper.
Я закончил.
All done here.
Он закончил с Толиверами?
Is he done with the Tollivers?
- Я почти закончил.
- I'm almost ready.
Закончил.
I was finished!
- Я только что закончил готовимся.
I was just finishing getting ready.
Я только что закончил смотреть пленку видеонаблюдения со склада за вчерашний вечер.
Hmm. I just finished watching last night's security footage from the storage unit.
Знаешь... Что, закончил арчеризацию?
You know... [breathing heavily ] [ out of breath] oh.
Ты закончил? - Да.
[malory] are you finished?
Э, Джей, он еще не закончил.
Ay, Jay, he's not done.
Он закончил.
He's finished.
Отлично, закончил главу.
All right, finished a chapter.
Я только что закончил подкрашивать корни.
I just finished dyeing my roots.
Ты закончил свою речь?
Hey. Did you finish the speech?
Ты еще не закончил ( а )?
You're not done yet?
Нет, я ещё не закончил. и никогда не закончу.
No, I'm not done, and I will never be done.
- Видимо, он закончил твой подарок прямо перед смертью, и никому не сказал.
- for another good year. - Apparently, he finished your present just before he died and never told anyone.
Я не закончил, Айзек!
I wasn't finished, Isaac!
Йорк ещё не закончил.
York isn't finished, okay?
Ну вообще-то я еще не закончил с речью.
Okay, well, I'm not actually done talking.
Я закончил публичную школу.
I graduated from a public school.
Но как только его сняли, я всё закончил.
But when he was let off the hook, I let it go.
Я закончил.
Done.
Мой клиент закончил отвечать на вопросы.
My client is done answering questions.
Он почти закончил обход.
He's nearly finished his rounds.
Коул, ты закончил?
Kol, are you quite done?
Я не закончил.
I haven't finished.
Ты закончил, Хьюго?
Are you done yet, Hugo?
- Я даже ещё не закончил её.
~ Well, I haven't even finished it yet.
Он только закончил писать эту речь перед ужином.
He'd only just finished writing the speech before dinner.
Похоже, кто-то закончил работу, с которой не управился Спэнсер.
It looks like someone finished the job that Spencer failed to complete.
Эй, ты почти закончил?
Hey, you almost finished?
Просто знай, что я закончил юрфак.
Just wanted to let you know that I went to law school.
- Я не закончил.
- I'm not done.
Я уже прошёл это и вроде как закончил с Ford GT. О, да.
~ Oh, yeah.
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
закон 337
закончится 49
законы 31
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
закон 337
закончится 49
законы 31
закончить 36
закончим 60
закон есть закон 64
закончим на этом 48
закона 30
закончено 47
закончена 37
законно 73
закончу 27
закон и порядок 109
закончим 60
закон есть закон 64
закончим на этом 48
закона 30
закончено 47
закончена 37
законно 73
закончу 27
закон и порядок 109
законник 43
закончишь 19
закончи 26
закончен 28
закончим с этим 27
закона и порядка 27
закон природы 18
закончи то 25
закончите как я 23
закончи это 32
закончишь 19
закончи 26
закончен 28
закончим с этим 27
закона и порядка 27
закон природы 18
закончи то 25
закончите как я 23
закончи это 32