Здравствует перевод на английский
1,347 параллельный перевод
Да здравствует король.
Long live the king.
Да здравствует товарищ Сталин!
Long live comrade Stalin!
Ура... Да здравствует Республика Советов!
Long live... the Soviet Republic!
Да здравствует учитель!
Long live the teacher!
Да здравствует родина!
Long live the motherland!
ƒа здравствует ƒон ихот!
Long live Don Quixote!
И хотя оно не принесло мне и крупицы золота или серебра... я верю, что Рождество сослужило и ещё сослужит мне службу, и посему да здравствует Рождество!
And though it's never put a scrap of gold or silver in my pocket, I believe Christmas has done me good and will do me good, and I say, God bless it.
Теперь мы - братья, и да здравствует Новое Королевство!
We're brother's then... a new kingdom shall be born!
Да здравствует Гавел!
Long live Havel!
Да здравствует Вселенная геев!
- We will come, and free them. - For a GAY UNIVERSE. - For a GAY UNIVERSE.
Да здравствует Спод!
- ( Men ) Hail, Spode!
Да здравствует Спод!
- Hail, Spode!
Да здравствует Спод!
Hail, Spode!
Да здравствует Спод.
Hail, Spode!
Да здравствует Бердсбург. Да здравствует Бердсбург.
( All ) Boost for Birdsburg!
Да здравствует Бердсбург, джентльмены.
Boost for Birdsburg, gentlemen.
Да здравствует Нандзан.
Long life of Nanzan.
( фр ) Да здравствует император!
Vive I'Empereur! Vive I'Empereur! Vive I'Empereur!
( фр ) Да здравствует император!
Vive I'Empereur!
( фр ) Да здравствует император!
Vive I'Empereur! Vive I'Empereur!
- ( фр ) Да здравствует император!
- Vive I'Empereur!
- Да здравствует свинг, Джозеф.
- Swing hell, Joseph.
- Да здравствует Гитлер.
- Heil Hitler.
- Да здравствует свинг.
- Swing hell.
Да здравствует свинг!
Swing hell!
Да здравствует Свинг!
Swing hell!
Да здравствует Свинг!
Swing hell! Swing hell!
- Да здравствует мой король!
Long live the King!
- Да здравствует наш король!
Long live the King!
Да здравствует Революция!
Long live the Revolution!
Да здравствует Лис, король карнавала!
Long live Lys, the king of Carnival!
Да здравствует Лис, король Алау!
Long live Lys, the king of Alau!
Да здравствует Лис!
Long live Lys!
- Да здравствует президент!
Long live President!
Да здравствует кавалер!
Vive Compagnon!
Узнаем об этом сразу после игры'Да здравствует измена ".
We'll find out next when we play "Hail to the Cheat."
"Долой все старое, да здравствует атом".
"Out with the old, in with the nucleus."
Да здравствует ты!
Well, three cheers for you!
Да здравствует Хад!
Long live the Hud!
- Да здравствует король!
- Long live the king!
Да здравствует король!
Long live the king!
"Да здравствует смерть". Это был их девиз.
"Long live Death." It was their motto.
Живет и здравствует в Дублине, сэр.
'Ale and'earty in Dublin, sir.
"Да здравствует питие!"
"Let only out dtinking ptevail"
Здравствует?
hello?
- Да здравствует король!
- Burger King!
Да здравствует Филл!
- Let's hear it for Phil!
Да здравствует дружба!
Very well.
Да здравствует Бердсбург. Черт бы побрал этих дилетантов.
Goddamn amateurs!
Да здравствует Хад!
If that's all.... Long live the Hud!
Молитвы не заканчиваются словами "Да здравствует Сатана"
[Bell Ringing]
здравствуйте 23128
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
здравия желаю 78
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24
здравствуй 7325
здравствуйте все 26
здравия желаю 78
здравый смысл 38
здравоохранение 25
здравая мысль 30
здравстуйте 24