Идеальное прикрытие перевод на английский
60 параллельный перевод
И теперь у нас идеальное прикрытие.
And we got a perfect cover-up too.
Идеальное прикрытие для отмывания денег.
It's the perfect cover for a money-laundering operation.
Это идеальное прикрытие.
It's the perfect cover.
У вас было идеальное прикрытие, да?
You had the perfect cover, didn't you?
Чем не идеальное прикрытие – настоящий коммивояжер?
What better cover than a real-life travelling salesman?
Это - идеальное прикрытие.
It's the perfect cover.
Идеальное прикрытие.
The perfect cover
Идеальное прикрытие.
Perfect cover.
Идеальное прикрытие, пока все не утрясется.
It's the perfect cover till we're sorted.
- Идеальное прикрытие.
It's a perfect cover. sterling.
Питер, у него идеальное прикрытие.
Peter, he's got the perfect cover here.
Кто-то закричал : "Пожар," - создав идеальное прикрытие для кражи драгоценностей.
Someone yells fire, Creates the perfect cover to grab jewelry.
Перебой с электричеством обеспечил идеальное прикрытие.
The power outage provided a perfect cover.
А корпоративный шпионаж - идеальное прикрытие.
And corporate espionage is the perfect cover.
Это же идеальное прикрытие - работать, как частная организация, за государственным забором.
Well, it's a perfect cover- - inside government fences run like a private institution.
Да, мальчик здорово, этот парень всегда имеет идеальное прикрытие.
Yeah, boy howdy, has this guy ever perfected his cover.
Идеальное прикрытие.
A perfect cover.
Это идеальное прикрытие для группы внедрения ЦРУ.
It's the perfect cover for a CIA insertion crew.
Это идеальное прикрытие.
It is a perfect cover.
Идеальное прикрытие ДЛЯ контрабандной деятельности, которая приносила деньги ЭйчАр.
Perfect cover for the kind of smuggling operations that have lined HR's pockets.
Персонал - идеальное прикрытие.
Staff would be the perfect cover.
Знаю, но это идеальное прикрытие.
I know, but it's the perfect cover.
Если я не ошибаюсь, человека, которого мы ищем, поддерживает частная разведывательная сеть с ресурсами как у правительства, и они в состоянии обеспечить идеальное прикрытие своему оперативнику.
If I'm right, the man we're looking for is backed by a powerful private intelligence network with resources comparable to any government, and they could certainly create an airtight cover for one of their operatives.
Ты создал идеальное прикрытие.
You've created the perfect cover life.
"Маяк" - идеальное прикрытие.
Beacon Home's a perfect setup.
И к счастью, ты создал идеальное прикрытие, предав старое агентство и пытаясь шантажом уйти оттуда, и... это именно то, что мне нужно.
And fortunately, you've already set up a perfect cover I.D. by stabbing your old agency in the back and trying to blackmail your way out of it and that's- - that's exactly what I need.
Идеальное прикрытие.
It's a perfect cover.
- Это лишь идеальное прикрытие для него.
Just a perfect cover for one. That's all.
Деда с папой помогли Бэрри придумать идеальное прикрытие.
Pops and my dad had helped Barry pull off the perfect cover story.
У них есть идеальный план, идеальное прикрытие, которое они разрабатывали годами.
They have a perfect plan, perfect covers they've developed for years.
Тейт мог бы сделать идеальное прикрытие.
Tate would make the perfect fence.
Или убийца просто надел костюм Санты, потому что в это время года это идеальное прикрытие.
Or our killer just wore a Santa suit because that was the perfect disguise at this time of year.
это идеальное прикрытие.
It's the perfect cover.
Это же идеальное прикрытие, дружище.
This is a perfect cover story.
Продажа твоего Роллс Ройса Крампфу обеспечит тебе идеальное прикрытие.
The sale of your Rolls-Royce to Krampf will offer you a perfect cover.
Это идеальное прикрытие.
Abe, you're studying the law.
Ты знала, что я хочу отравить Дюка, ты поняла, что это идеальное прикрытие и добавила яд в мамин кофе, а потом указала копам на меня.
You knew I was going to poison Duke, so you figured the perfect cover would be to put poison in Mom's coffee and then point the cops towards me.
Идеальное прикрытие для перевозки оружия.
It's perfect front for big weapons.
Еще одно идеальное прикрытие.
Another perfect cover.
Стоматологические инструменты идеальное прикрытие, но ему нужно было кое-что ещё : боеприпасы.
Dentist tools provided the perfect cover, but he needed something more : ammunition.
Идеальное прикрытие... для шпиона.
Perfect cover... for a spy.
Идеальное прикрытие.
That's the perfect cover.
Это же идеальное прикрытие.
This is the perfect smokescreen.
Это идеальное прикрытие.
Perfect cover.
Всё в дремучем лесу, который едва населен, идеальное прикрытие.
So all deep woods, hardly populated, perfect cover.
Эта женщина выглядит как старушка-мормонка - идеальное прикрытие, чтобы шпионить.
She's this woman who looks like a Mormon grandmother, and it makes her very good at the whole stealth thing.
Идеальное прикрытие, да?
It's a perfect cover, isn't it?
Идеальное прикрытие для серийного убийцы.
Could there be a better front for a serial killer?
И это место идеальное прикрытие.
The place is a perfect cover.
Идеальное прикрытие :
[ONE] It's the perfect cover :
Человек без прошлого - идеальное, настоящие прикрытие для Харри Роуз.
A man with no past - the perfect, legitimate front for Harry Rose.
прикрытие 90
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеальный мужчина 17
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
идеален 28
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеально подходит 27
идеалист 24
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальное 21
идеальным 18
идеальной 20
идеальный план 18
идеальный шторм 16
идеальное место 57
идеальный момент 17
идеальна 35
идеальный вариант 28
идеальное 21
идеальным 18
идеальной 20
идеальный план 18
идеальный шторм 16
идеальное место 57