Идеальный план перевод на английский
105 параллельный перевод
- Это идеальный план.
- The setup is perfect.
Идеальный план для копа, верно?
Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it?
Теперь мой идеальный план отдыха мог реализоваться.
Now I could actually live my vacation dream.
У меня уже созрел идеальный план.
I already had a perfect plan.
Идеальный план бога я не могу увидеть, но придет день и я пойму, придет день он мне все разъяснит.
God's perfect plan I cannot see but someday I'll understand someday he'll make it plain to me someday
Это идеальный план.
It's the perfect plan.
Хороший план сегодня - лучше, чем идеальный план звтра.
A good plan today is better than a perfect plan tomorrow.
Это был идеальный план.
It was the perfect plan.
- Это не идеальный план.
- It's not a perfect plan.
Это был идеальный план, за исключением одного.
It was a perfect plan, except for one thing.
Это же идеальный план.
Bro, this is the perfect plan, man.
Идеальный план.
It's a perfect plan.
Идеальный план.
The perfect plan.
Именно поэтому Это идеальный план.
What have you been telling them, Ronnie? You got crabs.
Хотя даже идеальный план не гарантирует безупречного исполнения.
Although, even the finest plan can't guarantee a flawless execution.
Ёто идеальный план ƒл € идеального ƒн € ћатери.
This the perfect plan For a perfect Mother's Day
20 лет ты протирал штаны в этом паршивом офисе, но всё же придумал идеальный план отомстить уродам, работа на которых, заставляла считать себя дерьмом.
For 20 years, all you do is fill in the space in that lousy little cubicle, and still, you somehow manage to come up with the perfect plan to rip off all of the losers that you work for that make you feel like crap day after day.
Почти идеальный план.
almost a perfect plan.
- Конечно, это идеальный план.
Sure, it's a perfect plan.
Из-за твоего маленького ограбления сорвался мой идеальный план.
Your little smash-and-grab ruined my perfect plan.
идеальный план не идеален.
Perfect plan not perfect.
Потом мы возвращаемся сюда и составляем идеальный план кражи козы.
Then, we come back here and formulate the perfect goat-stealing plan.
Я разработал идеальный план побега, а Калпеппер заявил мне : "Нет, хочу, чтобы обвинения сняли".
I had the perfect escape worked out, and then culpepper says, "no, I want the charges dropped" " yeah, yeah.
Я придумал идеальный план, но необходима ваша помощь. Не беспокойтесь. И время не ждёт.
I have a brilliant plan which requires your help, but we must act... now.
Мы должны придумать идеальный план "Получи Джастина".
We have to figure out the perfect "Get Justin" plan.
Нам нужен идеальный план, Моз.
We need a solid plan, Moz.
Это был идеальный план пока Брайан Хейс не появился и не увидел вас.
It was the perfect plan until Bryan Hayes showed up and saw you.
Идеальный план.
Perfect plan for that.
Идеальный план.
It's just so perfect.
Похоже, это идеальный план.
Sounds like a perfect plan.
Но как бы вы ни продумывали свой идеальный план, всегда можно попасть впросак.
But no matter how you might plan for perfection, there's always a hitch.
Нет, держать меня здесь идеальный план.
No, keeping me here is perfect.
Это был не идеальный план, конечно.
Hmm. It wasn't a perfect plan, of course.
Как не противно признавать - это идеальный план.
I hate to admit it, but it's a pretty perfect plan.
У меня есть идеальный план.
I have the perfect plan.
Я потратил четыре года своей жизни, разрабатывая идеальный план исчезновения.
I gave up four years of my life planning the perfect vanishing act.
Разве ты не понимаешь, что это идеальный план?
Do you not see how perfect this plan is?
Это идеальный план.
No, it's a perfect plan.
Это идеальный план :
It's the perfect plan :
Приезд домой раньше, портит весь мой идеальный план.
Coming home early totally messed up all of my perfect planning.
Это не идеальный план.
It's not a great plan.
Она не собирается жить ради фальшивой идеи, так что она рушит его идеальный план, всю ту историю, что он выдумал.
She's not gonna live up to some false idea, so she's ruining his perfect plan, this whole story he's inventing.
Я... У меня идеальный план.
I do- - I have a master plan here.
Это идеальный план, но ты не знаешь, что произойдет, верно?
It is the perfect plan, but you gotta know that it's happening, right?
Потому что ее признание испортило идеальный план Э подставить твою маму.
Because her confession screwed with "A's" perfect plan to frame your mother.
"Мы знали, что ты думал, у тебя был идеальный план."
'We knew you thought you had a perfect plan.'
- План идеальный.
- The plan is undeniable.
Идеальный план.
It was perfect.
Это действительно идеальный план.
Hi.
Иди, Майлз, это идеальный план.
Come on, Miles.
Звучит как идеальный план.
Sounds like an excellent plan.
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
плана 47
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23