Или что там еще перевод на английский
262 параллельный перевод
Я пишу песню, как пишется как мне диктует вдохновение, или что там еще.
'You told me you loved me What makes you think of it now, Johann? Poldi, can't you see I'm working?
Это пиво, наверное, или что там еще.
I don't know, I guess, maybe it's the booze or something.
Вы можете использовать свой мозговой зонд или что там еще.
Look, you can use your mind probe or whatever.
Иди мыть сортиры или что там еще.
Go clean toilets or whatever the hell it is you do.
Могли бы заниматься вышиванием или что там еще знатные делают дома.
You could have filled your days with embroidery and, well, whatever it is gentlefolk do at home.
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
Или что там еще?
Or what's the other one?
- Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста.
- Hold on to a rope or something.
Иди и строй кроличьи клетки или что там ещё ты строишь.
Go and build those rabbit hutches or whatever it is you build.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Why, that little monkey will have her laughing so hard... she won't remember she has braces or anything.
Вероятно, там появился Летучий голландец или ещё что-нибудь.
There must be a Flying Dutchman or something like that heaving in sight.
- И еще одно. Никаких действий против Аполлона или что он там такое, без команды.
I want no more unauthorized action against Apollo or whatever he is.
Ах... вы переместили пробку или что-то-там ещё, что вы...
Ah... you put a cork or something in-in there and something you...
Всё-таки нельзя ставить на одну ступень Моцарта и новейший фокстрот... или что там ещё...
... no, it cannot be. simply to put Mozart in comparisson with a foxtrot... He is different...
Понимаете, они все еще в круге, или что там находится в этом месте в другом измерении.
Listen, they're still in the circle, or whatever occupies that space in the other dimension.
ПАЙДА, ЧТО ТЫ ТАМ КОПАЕШЬ? ПЕРЕСТАНЬ СЕЙЧАС ЖЕ, ИЛИ... ПРИВЕТ МАМА, АРАБЕЛА ЕЩЕ У НАС?
Pajda, what are you digging?
Церковь Св. Маргариты или что там ещё есть у католиков.
St Margaret's Westminster or whatever the Catholics have.
Водка, ткани или черт знает, что они там ещё контрабандой таскают.
Vodka, fabrics, God knows what else is being smuggled.
У них там база или ещё что-то.
They've probably got a base up there or something.
! Я только сказал, что можно бы прошвырнуться куда-нибудь, выпить там, или еще чего.
I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there.
Пока другие слушали музыку, пили коктейли, танцевали, или что вы там ещё делали?
While the rest of you listen to the music, and drank cocktails and dance, to whatever is you get up to yes.
Я подпишу протокол или что там ещё нужно для решения проблемы.
I'll sign a statement, or whatever makes this whole thing easier.
Я еще подумал тогда : что, если бы я жил прежде на Луне или на Марсе и сделал бы там какой-нибудь бесчестный поступок?
I also thought ; what if I lived on the moon or Mars before And would have done there some dishonest deed
Это не какой-то тяжкий долг или что-то там еще
You got to remember that. And it's not like it's hard duty or anything like that.
Наверное, я... сентиментальный... или переутомленный, или слабовольный, или что там ещё...
I may be... sentimental... or overreaching or weak-willed or whatever...
А ты думал, что у меня там нож или еще что? Мог быть баллончик.
- What'd you think was in there, a knife or something?
Ну, и что сказал Ницше или кто там еще?
What did Nietzsche say, or whoever else?
Я не делаю щекотно или еще там что.
I don't be tickling'or nothin'.
Будешь составлять гороскопы или что там ещё. Почему это тебя всегда так раздражает?
Astrology, maybe you could make a few dollars doin'people's horoscopes or somethin'.
Они правда маленькие, это ведь похищение, или что-то там еще...
They are really young, isn't that like kidnapping or something?
Или там было что-то еще? ..
Is there more to this than meets the er...
Я не уступаю преступникам. Мне все равно, как наркотики или религиозные ритуалы, или что там у вас еще... здесь замешаны.
Do not discount the criminals, regardless of whether a drug or religious rituals, or whatever, do not give up criminals.
Что там заменяло им чай в старые времена? Кексы или еще что.
Whatever equivalent they had for tea in those days - cake or whatever.
Или что там есть ещё дальше?
Or what's the one after that?
Я иду ходьба пешком туда и что негр Уинстон или кто-нибудь еще находится в там, Вы первый ублюдок получает выстрел, вы меня понимаете?
I go walkin'in there and that nigger Winston or anybody else is in there, you the first motherfucker gets shot, you understand me?
Или что-то там ещё с непроизносимым названием.
Even some places we can't pronounce!
Выяснить, есть ли там скрытая камера, или еще что-нибудь.
Find out if there ´ s a security camera or a hidden alarm.
Дело даже не в том, что я юрист, судья или кто-то там ещё.
I am not a lawyer, judge or anything,
Я не говорю, что это делает меня мужчиной или чем-то там еще.
I'm not saying it makes me a man or anything.
Это расстройство... или привычка, или что там ещё... оно реально отталкивает, да?
This disease... or habit, or whatever... it's a real turnoff, huh?
Так что, когда ты выгонишь меня, продашь, или что вы все там ещё придумаете, я буду стоить в 10 раз дороже, чем прежде.
So when you go to waive me, trade me or whatever the fuck y'all do... ... I'll be worth 1 0 times what I was worth before I got here.
Но я не дам тебе общаться с твоим кибершабашом или что там ещё.
But I will not have you communicating with your cybercoven or what have you.
А там не должны быть бесплатные пончики, или ещё что-нибудь?
Whoo! Hey, weren't there supposed to be free doughnuts?
Типа Плэйбоя, или что там ещё.
You do read it Disgusting Like Playboy, or whatever
Там нас изнасилуют или еще что-нибудь.
This is, like, Rapes Are Us.
Да, в общем, слушай... тебе наверняка надо еще с одним рабом поработать, или как там оно называется, так что я не буду тебя задерживать.
YEAH WELL, UH, LOOK, I-I'M SURE Y-YOU MUST HAVE ANOTHER SLAVE YOU'VE GOT TO... WORK OVER,
Ну и ладно, не увижу я Сену на закате, не буду гулять в садах Люксембурга, или что еще он там чудесного запланировал, но, по крайней мере У тебя будет твоя гордость.
ALL RIGHT, SO I WON'T GET TO SEE THE SEINE AT SUNSET, OR... OR STROLL THROUGH THE LUXEMBOURG GARDENS,
Это означает, что его скорость ветра или что-то там еще.
That means it has a surface wind speed of something.
Так что она может не ложиться так долго, сколько захочет, и съесть печенье или леденец или что-там-еще-есть...
And she can stay up as late as she want and have cookies and candy and stuff.
Она думает, что я толстая, гадкая или что там еще...
She thinks I'm fat and I'm ugly and God knows what...
Так что не парься искать их или кого там ещё, понятно?
So don't bother looking for them or anything, you know.
или что 2465
или что угодно 18
или что там 28
что там еще 69
что там ещё 39
там еще один 26
там еще 23
там еще кто 20
или через 27
или человек 27
или что угодно 18
или что там 28
что там еще 69
что там ещё 39
там еще один 26
там еще 23
там еще кто 20
или через 27
или человек 27