Используй его перевод на английский
269 параллельный перевод
Развивай свой инстинкт, а потом используй его.
You'll develop an instinct. When you get it, use it.
Используй его и избавь меня от деталей.
Have it filled in Salem.
Не используй его без повода.
Don't get trigger-happy.
Используй его! Сопротивляйся!
You can fight with that!
Используй его для маскировки.
Use it as a disguise.
Да! Используй его способности.
Use him any way you can.
И используй его осторожно.
And use it with care.
Да... это мое имя. Не используй его чересчур!
Yeah, that's me name, Ste, don't wear it out, eh?
Нет, используй его. Посмотри, какая прекрасная звёздная ночь.
No, use it.
Одолжи квартиру у друга и используй его имя.
You borrow a friend's apartment, you use his name.
- Используй его на ком-нибудь, кроме настоящей Истребительницы.
- Try it on someone who's not the real Slayer.
Один старый комик говорил "Если есть хороший материал, используй его!".
There's an old comic saying. If you've got good material, use it!
Используй его.
Use it.
Используй его!
Use it!
Возьми их дар и используй его.
Take their gift and use it.
- Ну так используй его.
It's perfect.
Не используй его на максимуме.
Don't use too much RPM.
Используй его для хороших дел.
Use it to do great things.
- Используй его
- Take it!
Используй его, где сможешь.
Put it wherever you can.
Вот, Лила, возьми и используй его, чтобы пристрелить этих парней.
Here, Leela. Take this and use it to shoot those guys.
Ты заплатил высокую цену за то, что в твоем мозгу, так что используй его.
You paid a high price for what's in that brain, so use it.
Используй его, чтобы пробиться к ней.
Use him, David. Use him to get through to her.
Используй его, чтобы остаться во Франции и арендовать квартиру.
Use it to stay in France and rent an apartment.
Если подойдёт близко, используй его.
If he comes near you, use it.
Используй его.
You use him.
Анна, твой дар от бога. Используй его, чтобы служить ему.
Anna, your gift is from God.
Все нормально, сладенький. Это просто... в следующий раз, используй его в меньшем количестве.
It's just... next time you might not wanna use so much.
Используй его!
Use it.
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Use it to make some sort of a new beginning for you.
Используйте его, разумеется, только в крайнем случае.
Do not use it, of course, at the last extremity.
Хорошо, тогда используй его, дитя мое!
We must do something about that cold of yours.
Используйте же его.
DOn't waste it.
Тогда используйте его!
Well, use him!
олосс разработал его, использу € детали, которые у нас есть в наличии.
Colossus was designed with parts that we had in stock.
Теперь используйте его, пока не слишком поздно.
Now use it, before it's too late.
Используй вес своего тела чтобы за раз отделить его.
Yes, use your body weight and cut in one stroke.
Храните его и используйте в случае войны, следуя нашему примеру.
Keep it and use it in case of war following our example.
Используй его.
And use it.
Используйте его.
Use it.
Используйте его в вашей жизни и работе.
Use it in your life and work.
Используйте его знания и доставьте обратно на Ворлон, когда все закончится.
Use what it knows and take it back to Vorlon when this is all over.
Используй свой здравый смысл, если ты его ещё не растерял.
Use your common sense, if you have something.
Используйте его, как хотите
Use it as you will.
Используйте свои руки и слово как инструмент для распространения его ( послания ).
them. We can even use the our hands and the mouth... as tools for spread this message.
Используй свой талант, чтобы спасти его.
Use your talent to save him.
Там в холле вентилятор за решеткой. Используйте его.
There's a fan behind a grate in the hallway.
Используй силу противника, чтобы одолеть его.
To use the enemy's force to beat him.
Пожалуйста, используйте его повторно!
Please reuse this!
Ни при каких обстоятельствах не используйте его для путешествия во времени.
Under no circumstances is it to be used to travel through time.
Используй серебро, переплавь его в монеты.
Use the silver, melt it down into coins.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19