Крутой перевод на английский
20,483 параллельный перевод
Ты же крутой адвокат, но вы сдаете кабинеты.
You're obviously a big-time attorney, and now you're subletting to me.
" ТиКей Айс, падла, думает, что он крутой, но мы круче.
" TK Ice, bitch thought he tough, but we SHK.
Ты нынче самый крутой актив!
The hottest stock on the street right now is you.
А еще я нашел класную тему, чтобы доказать, что я крутой.
And I also found the perfect short thing to say to show her I'm cool.
Знаешь, даже если дело попадёт в суд, то мы оба понимаем, что без показаний Эмили, крутой адвокат Митчелла его отмажет.
Look, even if this thing goes to trial, you and I both know that without Emily's testimony, Mitchell's hotshot lawyer will get him off.
Когда мои копы.. слышат или видят обычного человека за рулем крутой машины, плюс мигалки, сирены, значки... они чувствуют, будто над ними смеются и, где-то, даже не уважают.
When my cops, when... they see or hear about, oh, say, a civilian driving a boss's car, the lights, the sirens, the badges... they feel like they're being made fun of, and, in a way, disrespected.
Эй, крутой ты наш, может спустишься и повторишь это нам в лицо?
Hey, tough guy, you want to come down and say it to our faces?
Давай, забудь, что я коп. Покажи, какой ты крутой.
Come on, forget I'm a cop. Show me what you got.
Хочешь видеть, какой я крутой?
You want to see what I got, huh?
Ты крутой!
And you're cool!
Крутой парень на колёсах.
Coolest thing on wheels.
"Моя первая школьная вечеринка была крутой".
"My first high-school party was great!"
" Он такой крутой!
" Oh! Oh, this is so good!
Но я ношу этот крутой костюм, значит, я и должен рассказать ей.
But I'm the one in the badass suit, so I should be the one to tell her.
Он очень крутой.
He's very cool.
Круто.
Cool.
Круто!
Cool!
Вся эта тема гендерной трансформации просто популярна сейчас и это круто, но правда удручающая, и много людей просто не могут этого понять.
This whole gender fluidity thing is coming out more nowadays, and that's cool, but the truth is it's confusing, and a lot of people can't make sense of it all.
Но ушёл я с автографом на мяче, что было очень круто.
I walked off with an autographed ball, though, so, that was pretty cool.
- Круто смотрюсь.
I look good.
- Круто.
- Nice!
- Слушай, чувак, левый звонок от Беличика – это вообще-то круто.
Hey, man, a booty call from Belichick is a badass thing.
- Было бы круто, если бы и то, и другое.
It would be crazy if it was both, huh?
Думал, что если найму своего начальника, то будет круто, понимаешь?
You know, why'd I think it'd be a good idea to hire my attending, you know?
Это... это круто.
This is... this is huge.
Круто, да?
How cool is that, huh?
Круто.
Far out.
Это было круто!
! That was nice!
Да, это было круто.
That was nice.
Не круче, чем секс, но круто.
Not nicer than sex, but it was nice.
О, круто, "Гриффины"! Сюда!
Oh, cool, Family Guy!
Уау! Крис, это так круто!
Wow, Chris, I'm so excited!
Нет, здесь круто!
No, this is so cool!
Это действительно круто!
It really is!
Да, было круто.
Yeah, it was great.
Это было круто.
That was a big hit.
Круто, мне нравится этот флирт по телефону.
Cool. I like this phone chemistry.
Звучит круто.
That sounds awesome.
Вот это было круто!
Oh, that was good!
То, что случилось сегодня - не круто.
Not cool, what you did tonight.
- Закончила ночную смену, и было очень круто, между прочим.
- Just finishing the night shift, which I rocked, by the way.
Круто, всего 2 бакса.
Excellent. $ 2.
Круто.
Great.
Круто.
Great?
Было круто.
Awesome.
- Потому что я вижу двух тебя, и это круто.
- Because I'm seeing two of you and it's really cool.
Не круто, Ангер, не круто.
Uncool, Unger, uncool.
Круто, она не спит.
It's cool, she's up.
Круто!
Wow!
Таааак круто!
So-o-o cool!
Насколько же это круто?
How cool is that?
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутой мужик 26
круто 7668
круто выглядишь 24
крутота 16
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
крутой чувак 16
крутой мужик 26
круто 7668
круто выглядишь 24
крутота 16
круто же 27
крутотень 36
круто было 26