Леди старк перевод на английский
44 параллельный перевод
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.
Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst.
А леди Старк не твоя мать, это делает тебя бастардом.
And Lady Stark is not your mother, making you the bastard.
Перед тем, как уехать, тебе следует обратиться к Лорду и Леди Старк и выразить свои соболезнования.
Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.
Но перед этим - ты пойдешь к Лорду и Леди Старк упадешь перед ними на колени и скажешь, как сильно ты сожалеешь, что ты к их услугам, и что все твои молитвы с ними.
But first you will get to Lord and Lady Stark and you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service, and that all your prayers are with them.
Добро пожаловать в Королевскую гавань, леди Старк.
Welcome to King's Landing, Lady Stark.
Я не знаю, кто вам давал такие указания, но... Следуйте за мной, леди Старк.
I don't know who's providing your instructions, but- - follow me, Lady Stark.
- Леди Старк.
- Lady Stark.
Где Леди Старк?
Where is Lady Stark?
Леди Старк!
Lady Stark!
Я завидую вашему отцу, всем его добрым друзьям, леди Старк, но я не совсем понимаю для чего это все.
I envy your father all his fine friends, Lady Stark, but I don't quite see the purpose of this.
Скажите, Леди Старк, когда вы видели её в последний раз?
Tell me, Lady Stark, when was the last time you saw your sister?
Вы далеко от дома, Леди Старк.
You're far from home, Lady Stark.
Выглядите восхитительно, леди Старк.
You look lovely tonight, Lady Stark.
Леди Старк здесь...
Lady Stark is here- -
Не пытайтесь запугать меня, леди Старк.
Don't try and frighten me, Lady Stark.
Леди Старк, я бы предложил вам свой меч но кажется я потерял его.
Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it.
Вы здесь желанный гость, леди Старк.
You are very welcome here, Lady Stark.
Леди Старк - наш почетный гость.
Lady Stark is an honored guest.
Леди Старк.
Lady Stark.
- Леди Старк!
- Lady Stark!
Простите, леди Старк.
Forgive me. Lady Stark.
Спасибо, что сражались на моей стороне, леди Старк.
Thank you for fighting on my behalf, Lady Stark.
Пришли попрощаться, леди Старк?
Come to say goodbye, Lady Stark?
Я здесь для того, чтобы доставить тебя в Королевскую Гавань и вернуть леди Старк ее дочерей.
I'm here to take you to King's Landing and bring back Lady Stark's daughters in exchange.
Думаешь, леди Старк захочет, чтобы всю оставшуюся жизнь за ней таскалась белобрысая орясина?
You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank following her around for the rest of her life?
Если моя служба чем-то не устроит леди Старк, уверена, она даст мне знать.
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know.
Как ты попала на службу к леди Старк?
How did you come into Lady Stark's service?
Невиннее дочерей леди Старк?
More innocent than Lady Stark's daughters?
Можно вам помочь, леди Старк?
May I help you, Lady Stark?
Убьешь меня — подведешь леди Старк.
If you kill me, you fail Lady Stark.
Я следую указаниям леди Старк - вернуть Джейме Ланнистера в Королевскую Гавань.
I am acting on Lady Stark's orders to return Jaime Lannister to King's Landing.
Леди Старк мертва.
Lady Stark's dead.
Ты никогда не станешь одной из нас, леди Старк.
You'll never be one of us, Lady Stark.
— Какая леди Старк?
- Which Lady Stark?
Иди к леди Старк, а я покараулю.
Right, go tell Lady Stark. I'll watch her.
Мне теперь называть тебя леди Старк?
Do I have to call you Lady Stark now?
Тебе идет титул. Леди Старк.
This suits you, Lady Stark.
Рыцари Долины прибыли сюда ради вас, леди Старк.
The Knights of the Vale came here for you, Lady Stark.
Леди Старк благодарит вас за службу.
Lady Stark thanks you for your service.
Ваша Милость, имею честь представить вам леди Кэтлин Старк, посланника ее сына, Робба, лорда Винтерфелла.
Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell.
старк индастриз 19
старки 19
старк 91
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди и джентельмены 293
старки 19
старк 91
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди эшли 23
леди поул 17
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди макбет 19
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди эшли 23
леди поул 17
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24