Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Милая вечеринка

Милая вечеринка перевод на английский

28 параллельный перевод
Такая милая вечеринка.
Oh, it's such a lovely party.
Жаль, что ты не смог быть вчера вечером. Это была милая вечеринка.
I wish you could've made it last night.
Милая вечеринка.
Lovely party.
Никто не скажет : милая вечеринка Джефри но там КАКАШКА плавает в пунше!
Nobody says, lovely party, Jeffrey, but there's a turd in the punchbowl.
Милая вечеринка, не так ли?
Nice party, huh?
Нет, это милая вечеринка, правда.
No, it is a lovely party, really.
Милая вечеринка.
It's been fun chatting.
Так, милая вечеринка, а?
So, uh, nice party, huh?
- Я думал, что это будет милая вечеринка по случаю дня рождения.
I thought this was going to be - a cosy birthday party.
Милая вечеринка, братан!
Sweet party, bro!
Милая вечеринка.
Nice party.
Милая вечеринка.
It's a lovely party.
Милая вечеринка, Кевин.
Lovely party, Kevin.
Послушай, это милая вечеринка.
Look, it's a lovely party.
Милая у вас вечеринка.
Nice party you're having.
- Мам, отличная вечеринка. - Спасибо, милая. Знаешь, Энни, это отличное место.
You know, Annie, this place is terrific.
Милая, я говорю о том, что у тебя сегодня вечеринка.
Honey, all I meant is that you have your big party tonight.
я не хочу встревать милая, у тебя была пижамная вечеринка с моим мужем в 3 часа ночи ты уже встряла ну...
Oh, I don't want to get in the middle. Honey, you had a pajama party with my husband at 3 : 00 in the morning. You're in the middle.
Милая, у него была вечеринка здесь пару месяцев назад для фирмы, и меня попросили помочь прибраться, что я и сделал, и когда все ушли, я остался.
Oh, sweetheart, h... he had a party here a couple of months ago for the company, and I was asked to help clean up, which I did, and when everybody left, I stayed.
Иначе, наша милая маленькая вечеринка станет рабочей поездкой.
Otherwise, our sweet little party is gonna become a work trip.
Милая странная вечеринка.
Nice freakin'party.
Ты что, думал, что у нас милая спа-вечеринка?
What'd you think, we were having a nice spa getaway?
Милая, если твоя новая песня наполовину также хороша, как эта вечеринка, у тебя будет еще одна золотая пластинка на той стене довольно скоро.
Honey, if your new song is half as great as this party, you're gonna have another gold record on that wall pretty soon.
Милая, это вечеринка для взрослых.
Honey, this is a grownup party.
Милая коктейльная вечеринка с амитал-натрием, и он угрожал, что вырвет мои зубы.
Lovely cocktail party with sodium amytal, and he threatened to pull my teeth out.
Это не ночная вечеринка, милая, И нет, я больше этим не занимаюсь.
Um, this isn't a party night, sweetheart, and, no, I don't do it anymore.
Но эта вечеринка устраивается каждый год в один и тот же день, милая.
Well, it's the same day every year, sweetheart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]