Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Мне понравилось

Мне понравилось перевод на английский

2,760 параллельный перевод
Мне понравилось убивать Хоббс.
I liked killing Hobbs.
Мне понравилось.
I loved it.
Мне понравилось это кино.
I like this movie.
- Хорошо, мне понравилось.
- All right, I like that one.
Мне понравилось, что ты сказал об отце.
I liked what you said about your father.
Мне понравилось.
I like that.
- Мне понравилось.
- Yeah. I liked it.
Мне понравилось, как ты дополнила "и" в "убил" маленьким сердечком.
I liked the way you, uh, dotted the "i" on "kill" with a little heart.
Мне понравилось.
I love it.
Нет, мне понравилось.
Oh, no, I love that.
Мне понравилось, когда ты возразил Макгриви.
I liked when you objected to McGreevy.
И мне понравилось.
And I liked it.
- Мне понравилось ваше выступление.
- I liked your set.
Ох, только однажды мне понравилось продолжение этого предложения.
Oh, just once I'd love an explanation to follow that sentence.
Мне понравилось.
I was being nice. - Mm.
Этим летом, когда Аннет не понравилось как ты с ней разговариваешь, не всем нравится, когда с ними так обращаются, она позвала меня в свой кабинет и показала мне завещание. Назло тебе.
This summer, when Annette didn't like the way you talked to her- - not everyone likes being called that- - she took me into her office and showed me the will just to spite you.
Мне очень понравилось быть с твоей сестрой.
You know, I really enjoyed meeting your sister today.
Мне очень понравилось то, что вы сделали по проекту Bay города.
I loved what you did on the Bay Cities project.
Мне не понравилось, как мы вчера поговорили.
I don't feel good about the way we left it last night.
Мне все понравилось.
I wanted everything.
Мне тоже понравилось.
I thought so, too.
Мне действительно не понравилось твое поведение этим утром.
I really didn't like your attitude this morning.
Мне очень понравилось твоё исполнение с начала и до конца.
I loved your performance from top to bottom.
Мне очень понравилось.
I loved that.
Мне очень понравилось это выступление.
I loved that performance.
Мне все понравилось.
I loved everything.
Мне не понравилось, что пришлось отвечать на телефон.
I didn't like that I had to answer the phone.
Просто так - это попробовать новый сорт мороженого, или то, что ты делала своим пальцем прошлой ночью, между прочим, мне это не понравилось.
A whim is trying a new flavor of ice cream or that thing you did with your thumb last night, which by the way, I didn't like.
Ну, у тебя нет никаких причин, чтобы верить всему, что я говорю, но я была в системе и мне как-то не понравилось.
Well, you have no reason to believe everything I say, but I did go through the system, and I'm not a fan.
И поэтому мне это не понравилось.
That's why I didn't like it.
Мне бы понравилось.
I'd love it.
Мне не понравилось, что я стал пешкой в чьей-то игре.
I don't appreciate being a pawn in someone else's game.
"И кажется мне это понравилось"
"I think I kind of enjoyed it."
Да, но мне не понравилось.
Yeah, but I didn't like it.
Мне не понравилось это.
I didn't like that.
Мне не понравилось.
I did not care for that.
Мне очень понравилось, когда мой череп разрезали и достали кусочек моего мозга.
I liked having my skull sawed open, and a chunk of my brain carved out.
Мне не понравилось, что ты сказала, но понравилось то, как ты это сказала.
I don't like what you say, but I admire the way you say it.
Ладно, но мне это очень понравилось.
All right, but I liked it a lot.
Не знаю, понравилось ли бы мне, это так просто.
Well, I wonder if I'd like it being that easy.
Я позволила, чтобы надо мной хозяйничали и мне это понравилось.
I let myself get bossed around, and I loved it.
Теперь, когда я привлекла ваше внимание, я хочу, чтобы вы знали, что мне не понравилось, как вы изменили условия сделки для меня и Бойда.
Now that I got your attention... You know, I need you to know that I don't appreciate the way you changed the deal on me and Boyd.
Мне очень понравилось, и дело не только в физическом влечении.
I... I really like him, but it's not just a physical thing.
( Алекс смеется ) кроме того, ты думаешь, мне бы понравилось твое дерьмо?
( ALEX CHUCKLES ) Besides, okay, what makes you think I would've fallen for your shit?
Мне бы не понравилось!
I wouldn't like it!
мне не понравилось.
When I heard it from someone else, it didn't make me feel all that great.
Просто потому что мне не понравилось, как он смотрит на меня.
Just'cause I didn't like the way he was looking at me.
Что ж, мне очень понравилось на свалке.
Well, I really enjoyed the landfill site.
Мне не понравилось, как он с тобой разговаривал.
I didn't like the way he was speaking to you.
Ну, мне бы это понравилось, но знаешь, что?
Well, I would love that, but you know what?
Мне очень понравилось ваше выступление.
I enjoyed your solo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]