Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Могу ли я чем

Могу ли я чем перевод на английский

169 параллельный перевод
Могу ли я чем-то помочь?
Isn't there something I can do?
Я спросил его : "Не могу ли я чем-нибудь помочь?", он меня даже не слышал.
I asked him if I could do anything. He didn't even hear me.
Я бы посмотрела, могу ли я чем-то помочь.
What do you do? I'd see if I could help.
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
was not as great as my ambition. May I be of some assistance, Mrs. Hill?
Могу ли я чем-то помочь вам, юная леди?
Can I help you, young lady?
Могу ли я чем-то помочь?
is there anything I can do to help?
Могу ли я чем-то загладить свою вину?
Can I do something, to apologize I mean?
Я пришёл поинтересоваться, могу ли я чем-нибудь помочь.
I was wondering if there's anything I can do to help.
Пойду, узнаю, могу ли я чем-нибудь помочь остальным.
I'll go see if I can help the others.
Пойду посмотрю, не могу ли я чем-то помочь. Сейчас вернусь.
I'm gonna go see if there's something I can do to help. I'll be right back.
- Эй, могу ли я чем-нибудь помочь?
We... hey, is there anything I can do to help?
Я пойду взгляну, посмотрю, не могу ли я чем-то помочь.
I'm gonna go sneak a peak, see if there's anything I can do.
Я пришла узнать, лучше ли Вам, и могу ли я чем-нибудь помочь.
I came to see if you were better and if I could do anything for you.
"Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?"
"Can I possibly be of any assistance?"
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор,... могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом?
Milords, before the prisoner convicts herself out of her own mouth I demand the right to address her before the court. - Shall I refuse?
Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
Anything else I can do for you?
- Здравствуйте. Я пришел вам высказать свои соболезнования... а также узнать, могу ли я быть чем-нибудь полезен.
I wanted to tell you how sorry I am and see if there's anything I can do.
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
- Is Mr. Callum in?
Мистер Грант, я знаю, вам многие это говорили, но... могу ли я быть чем-нибудь полезна?
Well, Mr. Grant, I know you've heard this too, but, well, if there's anything I can do...
Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Can I get you anything?
Могу ли я бросить мяч дальше, чем он?
Could I throw a ball further than he?
Не знаю, могу ли я пойти больше чем на 35 %.
Well, I don't know if I can afford more than 35.
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Good morning.
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго?
Might one ask what this bodes for your alter ego?
Могу ли я стать логиком раньше, чем человеком?
How can I be a logician before I'm a human being?
- Видишь ли, Марио, я не могу выразить то, что ты прочёл, другими словами, чем те, что я использовал.
You see, Mario... I can't tell you... in words different from those I've used.
- Могу ли я вам чем-либо помочь?
Yes?
- Омбадс, могу ли я попросить кое о чем?
- Ombuds, if I could have a word?
Сэр Персиваль, интересно, могу ли я поговорить с Вами кое о чем.
SIR PERCIVAL, I WONDER IF I MIGHT HAVE A WORD WITH YOU REGARDING SOMETHING.
Могу ли я хоть чем-то отблагодарить вас?
How can I ever thank you?
Могу ли я тебе напомнить, что это мужчина, от которого закон требует держаться не меньше, чем в 100 ярдах от Уильяма Шетнера.
May I remind you this is the man who's required by law to stay at least 100 yards away from William Shatner.
Могу ли я надеяться, что Вы не увидите в этом нечто большее, чем то, что я говорил в течение двух часов и под этим прожекторами немного жарко.
Read nothing into it other than I've been talking for two hours under these hot lights.
Если я сниму пиджак, могу ли я надеяться, что Вы не увидите в этом нечто большее, чем то, что я говорил в течение двух часов и под этим прожекторами немного жарко.
If I take my jacket off, will you read nothing into it other than I've been talking for two hours under these hot lights?
Скажите, могу ли я вам хоть чем-нибудь помочь?
Tell me, is there any way in which I could help you?
Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
Is there something i could do? I mean to help.
Могу ли я спросить тебя о чем-то нескромном?
May I ask you something very indiscreet?
-... я её вспомнил, нашел, чтобы узнать могу ли чем-то помочь.
-... I tracked it down to see if it could help.
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Can I help you?
Вряд ли я могу Вам чем-нибудь помочь.
So far as I'm concerned, it is.
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
May i be of further service?
Я не знаю всех подробностей, но если Юки-тян взялась помогать тебе, не сомневаюсь, что ты хороший человек. Я вряд ли чем могу помочь, но в душе я буду тебя поддерживать. Хорошо?
I don't know a thing about the details, but if Yuki's up for helping you, you must be all right I can't really help at all, but I'll be rooting for you in my heart, OK?
Делаю ли я за деньги то, чем не могу гордиться?
Have I done stuff for money that I'm not proud of?
Инспектор Ли, могу я Вам чем-то помочь?
Inspector Liu, is there anything I can help?
Может, если ты скажешь мне, в чем дело, я могу посоветовать, советоваться ли с мисс Лэйн.
Well, perhaps if you'd tell me what it was, I could advise you whether to advise Miss Lane.
Нет, еще не готовы, но прежде чем они начнут, я хотел узнать, могу ли я спросить кое-что.
No, not just yet. But before they do, I was wondering if I could maybe ask you a few things.
Я хотела увидеть, не могу ли я чем-нибудь помочь.
I wanted to see if I could help.
Доктор Бэйли, я готов помогать всем, чем могу.
Dr. Bailey, I'm here to help in any way that I can.
То есть, я не могу сказать, тошнит ли детей после этой еды, или мы вообще едим то, чем детей стошнило.
I mean, i can't tell if kids are out sick from eating that stuff, Or we're actually eating the kids who are out sick.
Сара Джейн, простите меня, но могу ли я помочь Вам еще с чем-нибудь?
Sarah Jane, forgive me, but is there anything else I can help you with?
Есть ли... что-нибудь, чем я могу Вам помочь?
Is there... Is there anything I can do to help?
Могу ли я верить, что это любовь которую ни с чем не сравнить
And would I be sure that this is love Beyond compare?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]