Мультики перевод на английский
204 параллельный перевод
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
- Мультики, морожение, сдобренные порцией СиН и они довольны!
Cartoon, ice cream, the old'S and V'... and they're happy.
Привет. Мы не пойдём смотреть мультики. А с тобой сестричка я...
Hey, but we don't go to watch Disney movie...
Мы любим смотреть мультики.
We Like to watch cartoons.
Пусть используют мультики, снятые за последние 50 лет.
They should use cartoons made in the last 50 years.
- Можно посмотреть мультики?
- Can I watch cartoons?
- Пойду смотреть мультики.
- I guess I'll go and watch cartoons.
- Кто за мультики?
- Who's up for cartoons?
- Нам можно смотреть мультики?
- We can watch cartoons?
Я ненавижу эти мультики.
I hate those cartoons.
Если бы мультики предназначались детям, они бы крутили их в первой половине дня.
If cartoons were meant for adults, they'd put them on in prime time.
Помнишь мультики, которые показывают по утрам в субботу?
Remember, like Saturday morning cartoons?
Я смотрю мультики по Никелодеону.
I'm watching Tiny Toons here on Nickelodeon.
А с какой стати мы должны идти в церковь, когда папа остается дома смотреть мультики?
How come we have to go to church and Dad gets to stay home and watch cartoons?
Кто сказал, что мультики ничему не учат?
Who says you can't learn anything from cartoons?
- Она хочет смотреть эти чёртовы мультики!
- She wants to watch goddamn cartoons!
Может ли кто-нибудь кто ни хрена не делает весь день, только смотрит мультики... взять свою маленькую задницу и пойти купить еды?
Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons... move a little ass and go get some food?
Ипкисс, вырубай свои мультики!
Ipkiss, turn down those cartoons.
Не верится, что принимаю совет от того, кто смотрит мультики
I can't believe I'm taking advice from someone who watches cartoons.
А где наши мультики?
Where's those darn cartoons?
- Ребята, хотите посмотреть мультики?
- You guys wanna watch a video?
Смотрят мультики.
They're watching cartoons.
Я думаю, это все мультики, они развивают в детях насилие.
I blame it on cartoons, they are so full of violence.
Мои мультики.
The cartoon movie.
Мы можем посмотреть мультики на твоем телике?
Can we watch cartoons on your TV?
Tак ты за этим мен € позвал? – ади этого € пропустил мультики!
Is this why I had to come down here and miss my fucking cartoons?
Еще рано смотреть мультики.
A little early for cartoons, isn't it?
Она любила мультики.
She loved cartoons.
- Пойдем, сейчас будут мультики!
- OK! - What are you doing?
- Мы смотрим мультики.
- Nope. Watching cartoons. - Sorry.
Ты будешь смотреть мультики постоянно и, как я понимаю, за банановые деньги!
You'll be watching cartoons full time and coming to me for banana money!
- Переключите на мультики.
- Thank you so much, Rabbi.
Он смотрел мультики.
He watches cartoons.
А давай-ка мы проверим, не идут ли мультики?
Uh, hey, why don't we see if there are any cartoons on TV?
Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака.
They want us to watch cartoons... and they want to paint Donald Duck on everything.
Я не смотрю мультики и не читаю комиксы.
I don't watch cartoons or read comic books.
Настоящие звери... не важно, что они делают и насколько опасны, это гораздо лучше, чем какие-то сраные мультики.
A real animal... whatever what it does, however dangerous it is... is far preferable to some kind of shit-eating cartoon running around.
И, хм... Бедному Алексу Коксу пришлось выбежать отсюда в слезах, как сценаристу, причитая, что это вы сказали ему сделать хуевы мультики из моей книги, и превратить чертовы рисунки Ральфа в мультяшных персонажей.
And, uh... poor Alex Cox has had to leave here in tears as the writer... saying that you told him to make fucking cartoons out of it... and put Ralph's goddamn drawings into cartoon characters.
- Лучше мультики посмотрим.
- Let's just watch cartoons.
- Она любит мультики.
- She goes for the anime.
- Мультики.
- Anime.
Сиди дома и смотри мультики.
Stay at home and watch cartoons.
Держись подальше от "Большого Взрыва" мультики до хорошего не доведут
Stay away from Big Bangs, cartoons are bad for you.
... и слегка растерялся - ну, мультики эти, твоя мама, но ты по-прежнему на плаву!
I gotta be honest, i come in, it's like... A little like i'm trying to get my bearings. There's cartoons, your mom, and it's like, you still got it!
Потому что мультики, твоя мать....
There's cartoons, your mom, and it's like, you still got it!
Каждый раз, когда я включаю телик, моя сестра хочет смотреть мультики про мишек.
Every time I turn one the TV, my sister wants to watch the care bears,
Мы смотрим мультики!
We're watching cartoons!
Буду снимать мультики. Это проще.
It's better to make cartoons.
"Эм-Ти-Ви", "Пропуск в Голливуд", интернетчики и даже ребята, рисующие мультики.
Entertainment Tonight, MTV, Access Hollywood, E!
- Мультики.
- Cartoons.
Мультики восьмидесятых - самые лучшие.
The cartoons of the'80s were the best by far.