Мы получили подтверждение перевод на английский
68 параллельный перевод
она одна из наших лучших следователей так что нам придется полагаться на наши собственные методы мы получили подтверждение что киборг-шпион находится рядом с Кеном Мастерсом в Сиэтле
We were following the monitor cyborgs and we found one of them around Ken Masters Champion of the US Fighting Invitational, who`s now living in Seattle.
Мы получили подтверждение...
We got confirmation...
Мы получили подтверждение, что взрывчатка действительно была произведена у них на борту.
We have confirmed that explosives were indeed produced aboard their ship.
Да, мы получили подтверждение.
! Yes, Sir, it's been confirmed.
Только что мы получили подтверждение, что подозреваемый был задержан и допрошен федеральными правоохранительными органами.
We're confirming now that a suspect has been taken into custody and is being questioned by federal law enforcement.
Мы получили подтверждение гибели Лоры Ньютон.
It is confirmed. The death of Laura Newton.
Мы получили подтверждение этого факта. Сейчас у нас час ночи.
We repeat, we have confirmed, it's just past 1 : 00 a.m.
Мы получили подтверждение о многочисленных взрывах в разделителе миров.
Countless explosions in the Dangai Precipice World have been confirmed!
- Мы получили подтверждение.
It's just been confirmed that...
Мы получили подтверждение.
We have confirmation.
Мы получили подтверждение о биооружии, и скоро нанесём авиационный удар.
We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now.
Мы получили подтверждение на каждый, как только их выгрузили.
We got confirmation for each one as they were dropped off.
Ранее мы получили подтверждение от ООН, что, согласно Конституции ИРК, миссис Хассан имеет право
Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution, Mrs. Hassan would have the authority
Дикс, мы получили подтверждение по человеку, который говорит по телефону, направился к кухне.
Deeks, we got confirmation on the man on the phone, headed to the kitchen.
Мы получили подтверждение от банкетного зала, где они собирались пожениться.
We heard back from the banquet room where they were getting married.
Мы получили подтверждение, что связь с экипажем Аполлона-11 утеряна.
We now have had confirmation of loss of signal from the Apollo 11.
Мы получили подтверждение, что доктор Перри также умерла на Земле.
We received confirmation that Dr. Perry died on Earth as well.
И мы получили подтверждение, что доктор Перри на Земле тоже умерла.
And we received confirmation that Dr. Perry died on Earth.
Так значит мы получили подтверждение от Портера что 4-ый и 5-ый не разбиты.
So we got confirmation from Porter, then - - the 4th and 5th are still active.
Так, народ, мы получили подтверждение.
Okay, folks, we got confirmation.
Как только мы получили подтверждение, что нейлоновые волокна из крысиных желудком используются в немецких авто, мы исключили автомобиль учителя.
Once we got confirmation that the nylon fibers in the rat's stomach were used in German cars, we ruled out the teacher's car.
Мы получили подтверждение, что Сусанна, герцогиня Бомонтская, была похищена.
In the last two minutes 'It's been confirmed that Susannah, Duchess of Beaumont'has been kidnapped.
Сначала мы получили подтверждение об успешной посадке нашего корабля на Луне.
First we got the confirmation that the moon landing was successful.
Сейчас мы получили подтверждение из списка пассажиров, что одним из свидетелей на том рейсе была Виктория Грейсон, глава преследуемой семьи миллиардеров Грейсонов.
We now have confirmation from the passenger manifest that one of the witnesses on that flight was Victoria Grayson, matriarch of the embattled the billionaire Grayson family.
Мы получили подтверждение, что вооруженная группа во главе с Роландом Рэндолом захватила ферму в Суррее.
We have now confirmed, a militant group headed up by Roland Randol have taken hostages on a Surrey farm.
Только что мы получили подтверждение, что в 6 : 43 по местному времени
We've just received confirmation from prison officials that at 6 : 43 a.m. local time
Мы получили подтверждение, что противник сбит.
We have confirmation that the bogey is down, sir.
Итак, мы получили подтверждение.
Okay, we have confirmation.
Мы получили подтверждение, что есть доказательства против Томаса Волкера в офисе "Ви-Эн-Икс-Энерджи".
We got it--confirmation that there's evidence against Thomas Volker inside the V.N.X. Energy offices.
Три дня назад мы получили подтверждение, что он был глубоко законспирированым оперативником КГБ.
Three days ago, we got confirmation he was a deep-cover KGB operative.
'Мы получили подтверждение, что умерло еще два человека, увеличив общее число погибших до одиннадцати.
'We can confirm two more people have now died'bringing the death toll to 11.
Мы получили подтверждение, что левый алкоголь продаётся через Милтона Рейнардса.
We just got confirmation that the bootlegging is going through Milton Reynards.
Мы получили подтверждение от пограничного контроля.
We'll get down there. Get confirmation from Border Control.
"Мы получили подтверждение, что Роберт Роббинсон находится в Далласе, в поисках убежища от домашнего насилия"
"We've received confirmation that Robert Robbins is in Dallas seeking refuge from an abusive domestic situation."
Мы получили подтверждение, сэр.
We've got confirmation, sir.
Мы получили подтверждение от медиков, что ваша дочь умерла 10 минут назад от огнестрельного ранения.
We got confirmation from the field that your daughter died ten minutes ago from a gunshot wound.
Дневной дозор, мы получили подтверждение. Здесь фура с баллонами горючих продуктов питания.
Mile End, we've got an RTC involving a tanker of flammable food stuffs.
Так, мы получили подтверждение, что с футбольного поля наконец повыбрасывали все кости!
We have confirmation that all the bones were removed from the football field.
Это хорошая новость для списка их недвижимости, Но мы получили подтверждение активности в лаборатории.
Well, that's great news for their real-estate portfolio, but we have confirmed activity at the lab.
Сегодня мы впервые получили подтверждение, что принят сигнал.
Today is the first time we've had any evidence they've picked up our signal.
Вот мы и получили подтверждение!
Wait a minute, wait a sec. Did he say John?
Мы только что получили подтверждение.
We've just received word.
Мы получили официальное подтверждение, что среди нескольких тысяч жертв... находились майор ДиЭйч Хефауей... из ССК, доктор Майя Джун Олам - управляющий Госпиталем Ветеранов... и доктор Спенсер Джон Олам из Института Военных Разработок.
And it is now also confirmed that among the several thousand casualties were Major D.H. Hathaway of the Earth Security Agency Dr. Maya June Olham of the Veterans Hospital Administration and Dr. Spencer John Olham, with the Defense Bureau.
Мы также получили подтверждение информации о том, что Салли Тюрнер подкладывает тряпки в лифчик, а у Клайда Донована только одно яйцо!
And Clyde Donovan has only one testicle. One testicle!
Мы получили одно подтверждение от команды SEAL по CSEL ( военное радио )
We had single confirmation bursts from the SEAL team's CSELs.
Мы только что получили подтверждение того, что сегодня утром скончался доктор Вирджил Сванн.
We've just confirmed that dr. Virgil swann passed away this morning.
Мы уже получили подтверждение о третьем со встречи Джорджа и Юрия в Софии?
We ever get confirmation on the third party from George and Yuri's meeting in Sofia?
Подождите, подождите, мы ещё не получили подтверждение, что это она.
Wait, wait, wait, we don't have a positive I.D. on her yet.
- Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание.
- We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline.
Сэр, мы только что получили подтверждение.
Sir, we just received confirmation.
Мы только что получили подтверждение из офиса коронера, что все жертвы умерли от бешенства.
We just received confirmation from the coroner's office that each of the victims died from rabies.
мы получили 74
мы получили его 19
мы получили сообщение 45
мы получили информацию 25
мы получили то 31
подтверждение 54
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы получили его 19
мы получили сообщение 45
мы получили информацию 25
мы получили то 31
подтверждение 54
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы понимаем 584
мы поссорились 154
мы пока не знаем 219
мы победили 466
мы поговорили 136
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы понимаем 584
мы поссорились 154
мы пока не знаем 219
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы поговорим об этом 102
мы помолвлены 97
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы поговорим об этом 102
мы помолвлены 97