Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Мы хотели узнать

Мы хотели узнать перевод на английский

197 параллельный перевод
Эй, Полли, мы хотели узнать. Как эта штучка у тебя там держится?
Hey, Polly, we were just wondering... how do you get that thing to stay in there?
И как мы хотели узнать, что они говорили.
And how we wondered what they said.
Мы хотели узнать почему, и пошли против течения.
We wanted to know why, and went against the tide.
Мы хотели узнать о соучастниках убийства Амира.
We wanted to find out if he had any accomplices.
Откровенно говоря, мы хотели узнать, что ты намерена делать с ребенком.
Frankly, we wondered what you intend to do with your baby.
Потому, что даже в изоляции мы хотели узнать больше о Галактике.
Because even in our isolation we desired to learn more about the galaxy.
У нас тут недалеко проходят съемки. Мы хотели узнать, не могли бы вы минут десять соблюдать тишину?
We're filming something nearby and we were hoping it might be possible for the next 10 minutes to have some quiet...
И мы хотели узнать, не могла бы ты подбросить нас до вокзала.
And we were wondering if you could give us a ride down to the train station.
Мы хотели узнать, что случилось с вами в 1971 году, когда вы нашли череп.
We want to hear exactly what happened to you when you first found the skull.
Да, но мы хотели узнать побольше о ваших отношениях с Ашенами.
We wanted to learn about your relationship with the Aschen.
Ну, мы хотели узнать, не нужны ли вам какие - нибудь вступительные каденции для классики?
Well, we were wondering if you needed any entrance cadences for the classic?
А в чем дело? - Мы хотели узнать у тебя о школе Святого Томаса, октябрь 1996.
We wanted to ask you about Saint Tom's, October'96.
Да, мы хотели узнать не согласится ли Артур помочь нам найти эту редкую книгу.
Yes, actually, we were wondering if Arthur would help us find this rare book.
Видите ли, сэр, когда мы спросили вас, что произошло, мы хотели узнать, что, по-вашему, произошло.
When we ask you what happened, we wanna know what you think happened.
Это все, что мы хотели узнать.
That's all we needed to know.
Мы хотели узнать о ней побольше!
We didn't try to con them...
Мы хотели узнать, может быть вы с женой, простите, я забыла ее имя, хотели бы заглянуть на бокал...
We were wondering if you and your wife, I'm sorry, I forgot her name, would like to come over for a glass...
А что? - Это все, что мы хотели узнать.
We've got what we need.
Мы хотели только узнать, кого вы финансируете.
All we wanted to know was who you were financing.
- Это мы и хотели узнать.
That's all we want to know.
Они хотели отвезти тебя в укромное местечко, хорошенько обработать и узнать, где мы прячем нашудобычу.
To take you somewhere quiet and work you over to get our stash.
Мы бы хотели узнать, что вы думаете об этом чудовище.
We're interested in your opinion of this monster.
Мы и сами хотели это узнать.
Hmmm, that's what we always wondered.
Мы тоже хотели бы это узнать.
We want to know too.
- Мы просто хотели узнать, не...
- Out with you.
Это мы хотели узнать.
This is what we want to know.
В случае, если он начнет утопать в зыбучем песке Марса, мы хотели бы узнать об этом до того, как он исчезнет.
In case it were to sink into Martian quicksand we wanted to know about it before it disappeared.
Мальчик потерялся и мы хотели бы узнать не заходила ли сюда его мать?
This boy is lost and we're wondering if his mother might be in here.
Мы просто хотели узнать, выйдет ли Писюн-Стэйн выпить пару пива.
I didn't even see it coming.
[Томас-из-Пригорода Тоже] Мы бы хотели узнать, как вы собираетесь мерить нашу гору.
We would like to know how you intend to measure the mountain.
Мы бы хотели узнать о вас побольше.
We'd like to learn more about you.
Мы хотели бы узнать, над чем вы работаете в своей лаборатории.
We were wondering what you were working on in your lab.
Могу я узнать, что конкретно вы хотели, посол, или мы...
Was there anything in particular that you wanted, ambassador? Otherwise...
Столько всего, о чем мы хотели бы узнать.
So much more we'd like to know.
Потому, что мы исследователи. И мы очарованы вашим океаном. И мы хотели бы узнать больше о нем и ваших людях, если позволите.
Because we're explorers and we're fascinated by your ocean, and we'd like to learn more about it and your people, if you'd be willing.
Мы бы хотели узнать что там случилось. - Все в свое время. - У нас есть все время в мире.
- We've got all the time in the world.
Нет, мы ничего не знаем о нём, но хотели бы узнать.
No, we don't know anything about him, but we'd like to.
- Мы бы хотели узнать.
- We'd like to know.
Мы бы хотели узнать почему.
We'd like to figure out why.
- Мы просто хотели узнать, как он.
Just wanna see how he's doing.
Простите, Уэйн, мы с сестрой обсуждали тут одно дело, и хотели бы узнать, есть ли какой-нибудь законный способ отомстить нашей матери?
Excuse me, Wayne, my sister and I were outside having a business discussion... and we were wondering if there's some sort of legal way... that we can humiliate our mother.
Мы тут хотели узнать, куда вы пропали?
Uh, we've kind of been wondering where you guys have been? Steve :
Ну, это то, что мы хотели бы узнать.
Well, that's what we hope to find out.
Мы с приятелем хотели бы узнать...
My buddy and I were wondering if -
Мы хотели бы узнать, что произошло в 108м окопе.
We'd like information on trench 108.
Мы просто хотели узнать, что тут происходит.
- No, that's fine. We just wanted to get some information as far as...
Мы хотели отправить команду, чтобы узнать, что с вами случилось.
We were manning a mission to find out what happened to you.
Мы хотели бы узнать о некоторых странных проводках по вашей карте.
We're calling to inquire about some unusual activity with your Visa card.
Раз мы теперь встречаемся, то хотели узнать, не нужно ли подписать для компании какие-то бумаги на эту тему?
So now that we are dating, we just wanted to know if we had to sign one of those "we're dating" things for the company.
Этот секрет мы все бы хотели узнать.
Mm, that's a secret we'd all love to have.
- Мы хотели бы узнать, чем закончилось Ваше приключение.
- We want to know The final point of your adventure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]