Не выглядит перевод на английский
3,409 параллельный перевод
Нет, это не выглядит так.
No, it doesn't look like that.
Он не выглядит простуженным, но мы должны исключить инфекцию.
He doesn't seem feverish, but we need to rule out infection.
Ну, она определенно не выглядит испорченной.
Well, she certainly doesn't look spoiled.
- Это не выглядит хорошо.
- This doesn't look good.
НУ, это не выглядит таким уж сложным.
Well, that didn't look so hard.
Теперь, когда Майло разговаривает сам с собой, он не выглядит странно.
Now when Milo talks to himself, it won't seem crazy.
Я имею ввиду, это не выглядит, будто они получают что-то взамен.
I mean, it's not as if these people are winning the lotto.
Он точно не выглядит больным.
- He doesn't exactly look sick.
Кенни, я пытаюсь помочь, но мне надо знать больше, потому что сейчас всё выглядит не слишком хорошо для тебя.
Kenny, I'm trying to help here, but I need to know more, because right now, this is not looking good for you.
Выглядит так, будто я не могу обеспечить им защиту.
It looks like I can't protect them.
Его рука выглядит так, как если бы по ней били молотком.
His hand is bent out of shape as if it was smashed by a hammer.
- Все не так, как выглядит.
It's not what it looks like.
Я не знаю, как он выглядит.
I don't know what she looks like.
Ладно, я об этом вообще никогда не хотела говорить, а выглядит, как будто я этого жаждала, но это не так, и вообще я нервничаю, и немного злюсь по непонятным мне причинам, так что мне пора идти.
Okay, this is a conversation that I never, ever wanted to have, and it might seem like I was angling to have it, but I really was not, and it's making me extremely stressed and a little angry for reasons I don't understand, so I actually have to go now.
Выглядит не очень хорошо.
That doesn't look good.
И мне не нравится, как выглядит эта ступня.
And I don't like the look of this foot.
Выглядит не так уж плохо.
Hey, this doesn't look half bad.
Так вот, смысл в том, что мы ничего не скрываем, и хотя мы не начали со всего этого... а мы договаривались... и выглядит так, как будто мы что-то скрываем.
Now, the point is, we're not hiding anything, even though by not leading with it... which we agreed to... it makes it seem like we are.
У Сьюзан также есть бывший муж, и выглядит так, будто их расставание не было красивым.
Susan also has an ex-husband, and it looks like the breakup wasn't pretty.
И не важно, как она выглядит.
It doesn't matter what she looks like.
Выглядит как акула, но двигается не как единое целое.
looks like a shark but does not move as one.
Потому что выглядит это всего лишь как бутылка духов, но за ней целая история.
Because it looks just like a bottle of scent, but really it's a whole story behind it, isn't it?
Подозреваю, что это выглядит странно потому, что за пределами конторы, за все эти годы мы с тобой никогда не садились просто вдвоём за чашку чая или перекусить что-нибудь.
I suspect it feels weird because outside of chambers, in all these years, you and I have never sat down, just the two of us, for a cup of tea, a meal, anything.
Я серьёзно, совсем не хочу приехать в Лондон и обнаружить, что всё развалилось и выглядит как чёрт знает что.
Seriously, I don't want to get to London and find that nothing fits and it all looks like shit.
Такой карьерный ход выглядит не очень умным.
It doesn't seem like a very smart career move.
Который выглядит моложе меня, хотя это не так?
Looks younger than me, but isn't?
Я до сих пор, даже не представляю, как этот парень выглядит.
I still don't even really know what the guy looks like.
Поверь мне, ни один парень не хочет видеть, что его бывшая жена выглядит превосходно или была милой.
Believe me, no guy wants to see his ex looking hot or being sweet.
Для меня это как в комнате кривых зеркал, я не могу вообразить, как это все выглядит для тебя.
If this is like looking into a fun-house mirror for me, I cannot imagine what it is like for you.
Выглядит лучше с немного отделённым верхом, вам так не кажется?
He looks better with a little off the top, don't you think?
Возможно ли, что ты расстроен из-за куртки, потому что Лоуэлл выглядит в ней лучше чем ты.
Is it possible that you're upset about this jacket because Lowell looks better in it than you do?
Я столько слышала про нее, и понятия не имею как она выглядит.
I've heard so much about her, and I have no idea what she looks like.
Я понимаю, как это выглядит, но я не сделала ничего плохого.
I know it looks bad, but I didn't do anything wrong.
Я не знаю, но это выглядит правильным так же.
I don't know... but it seemed right just the same.
По сравнению с ней даже труп Эйзенхауэра выглядит как рынок в Калькутте!
She makes Eisenhower's corpse look like something out of " Oh!
Согласен, всё это выглядит... не очень... но не будем спешить.
I can see that this is, you know, compelling, but he deserves a fair hearing.
Но обычно он не так выглядит.
Though this is not what it normally looks like.
- Он не назвал себя, но выглядит как бывшая рок-звезда.
- He wouldn't give me his name, but he looked like some busted rock star.
Возможно они не знали как выглядит Элли Уилсон.
Maybe they didn't know what Ellie Wilson looks like.
Келл не знает как выглядит Кристин Малони.
Kell doesn't know what Kristin Malone looks like.
Слушай, я знаю как это выглядит, но я обещаю, это не то, что ты думаешь.
Look, I know how this must look to you, but I promise you it's not what you think.
Я даже не знаю, как выглядит твоя семья.
You know, I don't even know what your family looks like.
Не важно, как он выглядит.
It doesn't matter how he looks.
Они оскорбляют твои волосы, в то время как их волосня выглядит ужасно, они все время болтают с Дереком о вещах, которые их не волнуют, и, что раздражает больше всего, они не переставая говорят о своей столовке.
They insult your hair when their weave looks terrible, they shoot off their mouths to Derrick about things that don't concern them, and, most infuriatingly, they won't stop talking about their catering business.
Выглядит не в порядке.
Doesn't look okay.
Тогда на него ничего не нашли, но сейчас он выглядит крайне подозрительно.
Never did pin anything on him, but he's looking really shady right about now.
Я понятия не имею как он выглядит.
I have no idea what he looks like.
Это выглядит так, будто вам не нужно никакое сотрудничество.
It looks like you don't need any help staying in the loops.
- Все не так, как выглядит. - Серьезно?
And the older daughter, who rode with Talia Grant, back in 2010.
Выглядит не очень.
It isn't pretty.
Не могу поверить, что они вложили тебе подобные слова, выглядит так реально.
I can't believe they can put something like that in your mouth and have it look so real.
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядит 478
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит странно 29
выглядит не очень 65
выглядит знакомо 87
выглядит восхитительно 19
выглядит нормально 35
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит странно 29
выглядит не очень 65
выглядит знакомо 87
выглядит восхитительно 19
выглядит нормально 35