Не подходите ко мне перевод на английский
73 параллельный перевод
Не подходите ко мне, морской волк.
Don't you come near me, you sea wolf.
Не подходите ко мне, не подходите.
Get away from that sound.
Не подходите ко мне с этим железом!
Don't come to me with this iron. I despise you!
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Don't come near me till I tell you.
Не подходите ко мне!
Stay away from me!
Не подходите ко мне, или он получит между глаз.
Don't come near me, or he gets it right between the eyes.
Не подходите ко мне!
Agh! Don't come near me!
Не подходите ко мне!
Don't come near me!
Не подходите ко мне, молодой человек.
He's armed. - Don't'ee come nigh me, young sir.
Не подходите ко мне!
Don't come close!
я сказал, не подходите ко мне!
- l said! Get away from me! - Come on.
Не подходите ко мне!
Stay away!
Не подходите ко мне!
Stay away from me.
Не подходите ко мне.
Stay away.
- Не подходите ко мне.
- Keep her off. - Restrain her.
- Держи её. Не подходите ко мне.
Keep her off of me.
- Не подходите ко мне!
- Don't come near me!
Не подходите ко мне!
- Stay away from me!
Не подходите ко мне.
Don't come any closer.
Не подходите ко мне.
Don't come closer!
Не подходите ко мне!
Get off me! Get off!
Не подходите ко мне!
No! You stay away from me!
Хорошо его расколошматило Больше не подходите ко мне
Fantastic. Now, all of y'all, just stay out of my way.
- Не подходите ко мне!
- DON'T COME NEAR ME!
- Не подходите ко мне.
- Just stay away from me.
Не подходите ко мне!
Stay the hell away from me. NURSE :
Не подходите ко мне!
Just stay away from me! Don't touch me!
Не подходите ко мне.
Stay away from me.
В последнем опросе, кажется 16 процентов американцев ответили, что абсолютно не относят себя ни к одной религии, не хотят быть в религии, даже не подходите ко мне с религией.
In the last survey, I think it was 16 % of Americans who now say they are absolutely unaffiliated with any religion, don't want to be in a religion, just don't go near me with religion.
Не подходите ко мне или я позову охрану.
Get away from me or I'm gonna call security.
Не подходите ко мне.
Don't come near me.
Даже не подходите ко мне с этим!
Don't you come near me with that!
Не подходите ко мне ближе
Don't come any closer.
Я знаю, в каких случаях выходят сразу двое, поэтому даже не подходите ко мне!
I know why there's two of you, so don't dare come near me!
Не подходите ко мне, я вызову полицию.
Stay away from me. I'm calling the police.
Не подходите ко мне, или я буду вынужден занести вас в полицейский протокол как сообщника.
You keep away from me, or I'll be forced to name you, in the police report, as an accomplice.
- Не подходите ко мне!
- Stay away from me!
Не подходите ко мне!
You stay the hell away from me!
Я пришла... Не подходите ко мне!
I'm here now... get away from me!
Не подходите ко мне!
Get away from me!
Не подходите ко мне!
Don't come towards me!
Не подходите ко мне.
- Stay away from me.
Не подходите ко мне.
- Stay away from me!
Не подходите ко мне, пожалуйста!
Don't come near me, please!
- Не подходите ко мне!
Now, now, stay away from me.
- Не подходите ко мне.
- Back off.
- Не подходите ко мне с иголками. Ай!
Ow!
Не подходите ко мне.
- Good.
Не подходите ко мне...
Save me.
Не подходите ко мне...
Stay away...
Не подходите ко мне!
Don't come close to me!
не подходите ближе 49
не подходите 313
не подходите к нему 16
ко мне 1190
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не подходите 313
не подходите к нему 16
ко мне 1190
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не понимают 45
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не понимают 45
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177