Невероятный перевод на английский
809 параллельный перевод
Мы начинаем через 5 минут. Вы увидите невероятный номер мадемуазель Зузу!
Come, ladies and gentlemen, if you want to see the most extraordinary artists!
font color - "# e1e1e1" - Он невероятный, да?
What a guy, eh?
Он невероятный. Говорю тебе!
He's marvelousI He isI Really.
Невероятный человек!
He's incredible!
Невероятный размах :
Incredible trafficking :
Самый нелепый и невероятный..... Колдовство.
Then they'll be safe. On what charge was I arrested? The most spectacular and ridiculous, witchcraft.
Этот невероятный космический корабль состоит из двух уровней.
This super spaceship stands two stories high.
Доктор Корби сделал ряд невероятный открытий.
Dr. Korby has made some fascinating discoveries.
- У него невероятный уровень знаний.
- Really? - With extraordinary knowledge.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
The device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод.
This device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold.
От корабля исходил невероятный, невообразимый аромат. Из города навстречу ей народ весь высыпал.
From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs.
Когда я была там сегодня, она... вошла в какой-то невероятный транс.
Today when I was there, she went into the most incredible trance. Really...
Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей!
The fabulous athlete from the deep, dark jungles!
Вы знаете, они ведут невероятный учет.
You know, they keep incredible records.
Трещины на потолке вычерчивают невероятный лабиринт.
The cracks in the ceiling trace an implausible labyrinth.
Вы всегда были нашим любимым племянником. Даже несмотря на то, что вы невероятный трус.
You know, you've always been our favorite nephew, even though you're an incredible coward.
Невероятный кекс.
Incredible that cake.
В зале невероятный шум.
There's a lot of noise.
Да, Ваша Честь, невероятный.
Your Honour, it's inconceivable.
Невероятный прорыв лидера нашей гонки.
What an incredible effort by the leader of this race.
Просто невероятный человек!
The man is simply unreal!
Я нашёл невероятный подарок для неё.
Look what an incredible present I found.
Весь народ признает этот невероятный подвиг совершенный замечательным юным гонщиком!
The whole nation recognizes this incredible feat quite remarkable young racer!
Сейчас его отведут к стенду и вручат награду за невероятный подвиг!
Now it'll take to the stand hand the award for the incredible feat!
Да, Райан заснял в Редлендсе невероятный эпизод.
Yes, Ryan photographed an extraordinary episode on a case in Redlands.
В Натане был совершенно невероятный, фатальный шик.
Nathan was utterly, fatally glamorous.
А потом незадолго до Цаво он преподнес мне еще один невероятный подарок.
And later... not long before Tsavo... he gave me another. An incredible gift.
Этот матч просто невероятный!
This match is unbelievable! Back and forth...
вы действительно невероятный человек.
You're positively an incredible human being.
- Это невероятный прорыв.
- It's an incredible breakthrough.
1976 год, самый крупный выигрыш в тройном заезде, просто невероятный!
1976. The biggest win of the year.
Плюс удивительный, невероятный Тракозавр!
Plus the amazing, unbelievable, Truck-a-saurus!
Ты самый невероятный человек, которого я когда-либо встречала.
You're really the most unbelievable person I've met.
Невероятный Молтци.
The Amazing Maltzie.
Ты невероятный!
You're incredible!
И вскоре, используя микрочастицы грязи, взятых с этого отпечатка мы осуществим невероятный геологический прорыв в истории возникновения нашего города.
Then, using the microscopic dirt particles on this footprint, we'll get a geological breakdown of the entire city.
Невероятный, совершенно невозможный подарок!
An unthinkable, utterly impossible present!
Невероятный успех, Ларри.
It's incredible work, Larry.
О, Френк, Вы невероятный танцор.
Oh, Frank, you are one incredible dancer.
Я считаю что мы - это один огромный, невероятный взрыв. ТОММИ :
I think we're one great big giant smash-up. Yeah! Yeah!
Был невероятный шум и я ничего не видела.
There was incredible noise and I couldn't see.
Вы просто невероятны!
You're incredible!
Вы, капиталисты, просто невероятны!
You capitalists are incredible!
Показания приборов просто невероятны, капитан.
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Иногда случайности невероятны.
Chance is wonderful. And it exists.
Вы были просто... невероятны.
You must be the go-go dancer. I'm not a go-go dancer.
- Вы просто невероятны.
You're incredible.
Лица твоих подруг невероятны.
Your friends'faces, unbelievable.
Они невероятны!
They're incredible!
Порывы ветра просто невероятны.
Wind shear is incredible.
неверно 309
невероятно 4403
неверный 32
невероятная 16
неверность 19
невероятное 32
неверный ответ 41
неверное 20
невероятна 17
неверо 21
невероятно 4403
неверный 32
невероятная 16
неверность 19
невероятное 32
неверный ответ 41
неверное 20
невероятна 17
неверо 21