Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Ну что скажете

Ну что скажете перевод на английский

222 параллельный перевод
Ну что скажете? Как?
Well, what's the verdict, OK?
Ну что скажете на это?
What do you creeps got to say?
Ну что скажете, доктор?
What do you say to that, doctor?
Ну что скажете, Дрэбин?
What do you think of that?
Ну, что вы на это скажете?
WHAT HAVE YOU GOT TO SAY TO THAT?
Ну, что скажете? Ну, вот, они ушли.
Pinned by both shoulders!
Ну, что скажете?
Well, what do you think, Mr. Hannay?
- Ну, что вы мне скажете?
Well, what have you got to say for yourselves?
Ну и что вы на это скажете?
- What do you say to that?
Ну, Фрэд? - Так что скажете?
What do you say?
Ну,.. ... что скажете?
Well, what do you say?
Ну, что вы скажете в своё оправдание?
What do you have to say for yourself now?
Ну, что вы мне скажете, леди?
How say you, lady?
Ну, что вы на это скажете?
Now what have you got to say?
— Ну, что скажете?
- Now what do you think of it?
Ну, что скажете?
Well, what do you say?
Ну что скажете?
Even for the flowers.
Ну, что скажете о торте?
- Well, what do you think of it?
- Ну, что теперь скажете о Билле Гэе?
- What think ye now of old Bill Gaye?
Ну, что скажете?
So what do you think?
Ну, что скажете?
So what do you say?
Ну не скажете же вы, что я плохо с вами обращался?
Well you don't pretend that I have treated you badly?
Ну, что скажете? Это тяжелее, чем можно было подумать.
- It's heavier than I thought
Ну, что скажете?
Well, what do you think?
Ну, что скажете?
Well, what did you think of that?
Ну... что вы, ребята, скажете насчёт заказного убийства?
Well... what would you fellas say to an assassination?
Ну, что вы скажете, мой бывший сват?
Well, what do you say, my former matchmaker?
Ну, что скажете?
Well, what do you think of it?
Ну, что скажете?
And the judge :
Ну так что скажете, капитан?
Well, what do you say, Captain?
Ну, что вы на это скажете!
What do you know about that?
Ну, что вы скажете?
Well, what do you think?
- Ну и что скажете?
- Well?
Ну! Что скажете?
Well, what do you have to say?
Ну, что скажете?
What do you say?
Ну, что скажете?
Now, what do you think?
Ну, что скажете, парни?
What do you guys say?
Ну и что вы скажете?
What about that then?
Твой отец хочет... - ( женщина ) Я думаю, вы все сыграли просто великолепно! - ( актёр ) Ну, что скажете?
Neil your father.
Ну, что скажете?
So, what do you think?
Ну, что скажете?
Well my friends, what do you say?
Ну и что скажете?
See what you think
- Ну, а вы что скажете?
- How was that for you two?
Ну, что скажете?
What do you think?
Ну что вы на это скажете?
What's the score?
Ну, что скажете, молодой человек?
What do you think, young man?
Давайте вы двое напишете программу, а я вас профинансирую - ну, что скажете?
The two of you come up with a proposal and I'll put up the latinum.
Когда признаете, тогда можете идти. Ну, что скажете? Я смогу уйти?
I thought he'd gone, but he was in the garden eating grass.
Ну-ну. Кстати, о возрасте. Что скажете о нашей лодке, Пэскал?
What do you think about our boat?
- Ну, что скажете?
- So what do you say?
Ну... что скажете?
Well... what did you think?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]