Одно другому не мешает перевод на английский
38 параллельный перевод
Одно другому не мешает.
Well, I'm sure he can do both.
Одно другому не мешает.
One doesn't exclude the other.
Одно другому не мешает.
The two can overlap.
Одно другому не мешает.
Well, they're not completely unrelated.
– Одно другому не мешает.
- Feelings don't prevent desire.
Я могу быть одновременно правителем Страны Снега и актрсой. Ведь одно другому не мешает.
As the monarchy and the actress of the Snow Country, I will show that I can do both.
Одно другому не мешает.
I can do both.
Ну, одно другому не мешает...
Βut one doesn't preclude the other.
Одно другому не мешает.
The two aren't mutually exclusive.
Одно другому не мешает...
The two aren't mutually exclusive.
Ну, одно другому не мешает.
Well, that doesn't hurt.
Одно другому не мешает.
There's an overlap. Hmm.
- Одно другому не мешает, разве нет?
- Works both ways, doesn't it?
- Одно другому не мешает.
I can be both. Archer...
Одно другому не мешает.
You can do both.
Одно другому не мешает.
Whichever applies.
Одно другому не мешает.
There is no cancelling out.
Одно другому не мешает.
Well, the two aren't mutually exclusive.
Одно другому не мешает.
But it wouldn't hurt.
Одно другому не мешает.
He could be both.
Одно другому не мешает.
I can do both!
- Одно другому не мешает.
- The two aren't incompatible.
Ну, одно другому не мешает.
Well, there's no reason you can't be both.
Одно другому не мешает.
One thing leads to another.
— Да. Одно другому не мешает.
One might assist the other.
- Одно другому не мешает.
- Neither will detract from the other. - Really?
Одно другому не мешает.
Do the two have to be mutually exclusive?
Одно другому не мешает.
Maybe one informs the other.
Одно другому не мешает. Женись на Махдии.
I think one doesn't preclude the other.
Одно другому не мешает.
Don't see why they can't be both.
Одно другому не мешает.
Those things aren't mutually exclusive.
Одно другому не мешает.
The definitions are not mutually exclusive.
М : Думаю, одно другому не мешает.
Uh, my best guess is, you could probably use both.
мой ответ всё тот же - как по мне, одно не мешает другому.
'my answer's the same - to me, they're not mutually exclusive.
В любом случае, аэрокосмическая компания финансирует вашу благотворительную организацию, одно не мешает другому.
Anyway, isn't Milland aerospace the largest contributor to your charity group? But one thing doesn't have to do with the other.
Одно не мешает другому.
It's not one or the other.
- Одно другому не мешает.
Light-kun can do both.
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16