Он меня ждет перевод на английский
226 параллельный перевод
- Но ведь он меня ждет.
- But he's expecting me.
Он меня ждет там, идиотина!
She's waiting back there for me, you idiot!
Но я вчера разговаривала с ним по телефону, он меня ждет.
I called him. He ´ s expecting me.
В метро, предупрежу кореша, он меня ждет.
- The Metro, to meet my friend.
- Да, он меня ждет.
Yes, he's early.
Он меня ждет.
He's expecting me.
Он ждёт меня сейчас.
He's waiting for me now.
Он ждёт тебя. Меня?
He's waiting for you!
- Да. Он ждет меня.
He expects me.
Теперь я отвечаю только перед Богом. Он уже ждет меня.
I answer only to God now, and He's waiting for me.
Он ждет меня.
He's expecting me.
Наверно, он ждет меня в "У Чарли". Да, так и есть.
He's probably waiting for me down at Charlie's.
Мужа перевели в Рим, он ждет меня, кстати.
My husband has been transferred in Rome, he's waiting for me.
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь.
He told me to remind Russ. That's the conductor. that he was waiting for a place to sleep.
Он только и ждет возможности меня убить!
Can't wait to shoot me.
Сидите. Он ждет меня.
That other place was never his home.
Да, да, он меня ждёт.
Well, yes. He expects me.
Он ждет меня на пирсе.
He's picking me up at the pier.
Уверена, что он ждёт меня и не ложится.
I'm sure he's up waiting for me.
Он и так меня ждет.
I'll soon have an eternity to do that..
Он ждет меня.
He's waiting for me.
Он ждет меня в пять в кафе "Флориан".
He's expecting me at five at Café Florian.
Он ждёт меня через дорогу.
- Meet him? He's waiting for me across the street.
Он ждет прилива, для меня, для меня.
He's waiting for the tide, for me, for me.
- Давай скорей, он меня ждёт.
Hurry! He's waiting.
Что доктор, он ждет меня?
I tried to call you at the UN, but you'd already left.
Знаю что меня он ждёт
Well, I'll find the best I can
Он ждет меня, он может вернуться.
He might come up again!
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?
If he's still alive why is she still waiting for me?
Он видит, что я проигрываю, и стоит меня ждет.
He sees that I'm losin', right? So he's waitin'for me.
Вдруг он стоит за углом и уже ждет меня со своими друзьями?
What if he's around the corner, waiting with some friends?
Он меня ждёт.
He waiting for me.
Он ждёт меня в холле!
- He's got me waiting in a lobby!
Он ничего от меня не ждёт!
- He expects nothing from me.
- Это мой папа, он ждет меня.
~ He's the one standing there.
Что я скажу ему? Я не знаю, чего он ждет от меня.
I don't want nothin'from you.
Мне надо идти, он ждет меня.
I've got, I've got to go now, He's calling, he's calling me.
Что он ждет от меня?
What does he expect from me?
Это папа, он ждёт меня внизу
That's Dad ; he's waiting for me downstairs
Я уже нашла его Он ждет меня в Риме
And I have, he's waiting for me in Rome.
Только он, вероятно, ждет меня.
Except that he's probably waiting for me.
Он ждет от меня свой обычный подарок.
He'll be expecting his usual present.
Я не обязан его ждать, пусть он ждет меня!
I do not wait for him, he waits for me!
Он ждет меня на другом берегу.
He's waiting for me on the other shore.
! Я хочу найти его. Он ждет меня у Реме.
He hides, is showing sister home, I rush him to walk
Он ждет меня. Проходите, сэр.
- Come in, sir.
Он ждет меня.
- Mario Asciano.
- Он ждет меня.
- He's expecting me.
Вдруг он умрет, - что ждет меня тогда?
And if he were dead what would betide on me?
Вдруг он умрет, - что ждет меня тогда?
If he were dead, what would betide on me?
Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25