Он меня слышит перевод на английский
88 параллельный перевод
Он меня слышит...
- Is he getting this?
Он меня слышит?
Can he hear me?
Вы уверены, что он меня слышит?
- Are you sure he can hear me?
- Он меня слышит?
- Can it hear me?
Когда я в Нём нуждаюсь, Он меня слышит.
When I needed Him, God listened.
- Уверяю тебя, он меня слышит.
- I guarantee you he hear me.
Дитер, он меня слышит?
– Play it through. Still rolling! – Dieter, can he hear me?
- Не думаю, что он меня слышит. - Хорошо, тогда как насчет самоуважения?
I don't think he can hear me. okay, how about a little self-respect then?
Он меня слышит.
He can hear me.
- Он меня слышит?
Can he hear me?
Он меня слышит.
He can hear me...
Во-первых... Я уверена, он меня слышит. Позвольте кое-что объяснить.
Okay, first of all- - and I'm sure he hears me by now- - let me explain something to you.
что он меня слышит.
I don't think he hears me.
О, нет... Он меня не слышит.
Oh, no... they can't hear me.
Он меня не слышит.
Didn't hear me.
Если человек, который убил моего отца, слышит меня сейчас, пусть остерегается, он все равно заплатит
But if the man who killed my father can hear me now, let him beware He will pay yet.
Он меня не слышит!
He can`t hear me!
Он притворяется что он не слышит меня!
He pretend he don't even hear me!
- Он меня не слышит.
- He's not reading me.
И он слышит меня, наверное, тоже.
I guess he hears me too.
О, проклятье. Похоже он меня не слышит!
Like he can't hear me.
Неудачник! Он меня не слышит, это... Так же известный, как ковчег.
He can't hear me, that's the... ( Alan ) Otherwise known as the Ark.
Ронни Дифэо был у меня за пару недель до убийства. Он говорил, что слышит голоса и видит что-то непонятное.
Ronnie Defeo came to me weeks before the murders and he spoke about hearing voices and seeing things in the house.
Он и раньше кидал меня, и я так думаю, что он принципиально не слышит будильник.
He has flaked on me before, and I suppose he does sleep through his alarm on a regular basis.
Я уверен, он слышит меня, попрощайся, Джер.
I'm pretty sure he heard me say goodbye, Jer. I don't...
Не переживай, он не слышит нас Почувствуй меня. – Нет.
Don't worry He won't hear us. Feel me
Он меня не слышит?
Can't he hear me?
По его глазам я понял, что он слышит меня...
His eyes showed he could hear me.
Нормально, только он не лучший кандидат на хирургическое вмешательство, но Беки меня не слышит.
Yeah, just, he's not the best surgical "candidate..." "... but " I can't get Becky to listen to me.
Теперь он меня не слышит, он не рядом.
He doesn't hear me now, he's not aside.
Не волнуйся, он меня не слышит через стекло.
Don't worry, he can't hear me through the glass.
- Он меня слышит?
- Can he hear me?
- Он слышит меня?
- Can he hear me?
Он не слышит меня.
He doesn't hear me.
Если какой-то из духов слышит меня, пусть он подаст нам знак своего присутствия
If any spirit can hear my voice, make your presence known.
Я думаю, он меня не слышит.
You could sit on your throne. I take that back.
Он меня не слышит.
He can't hear me.
Он меня не слышит.
He couldn't hear me.
Проклятье, он меня не слышит.
Damn it, he can't hear me.
Но если он не слышит от меня...
But if he no hear from me...
он же меня не слышит.
Damn, he can't hear me.
Он слышит меня?
Can he hear me?
Он меня не слышит.
He doesn't hear me.
- Он меня вообще слышит?
Does he even hear me?
Я пишу ему письма, хотя я знаю, что он меня не слышит.
I write to him, you know? Because I know he can't hear me.
Он же меня сейчас не слышит, да?
Now he can't hear or see me, right?
Полагая, что он меня не слышит, спрашиваю снова.
Thinking he hasn't heard me, I ask again.
Я надеюсь, что он слышит меня сейчас.
I hope he's listening right now.
Но он никогда не слышит меня.
'But he never hears me.'
Не говори со мной, не произноси моё имя - он меня не слышит и не видит, только ты.
Don't speak, don't say my name - he can't see or hear me, only you can.
И он почти никогда не слышит меня.
'And he hardly ever hears me.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19