Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Он мне не друг

Он мне не друг перевод на английский

164 параллельный перевод
- Док, он... он мне не друг.
Uh, he-he ain't no friend of mine, Doc.
Только знайте - он мне не друг.
He's no friend of mine.
Он мне не друг.
You were my friends.
- Кто бы это ни сказал - он мне не друг.
- Whoever said that's no friend of mine.
Он мне не друг.
He is not my friend.
Он мне не друг, так что я смогу воспользоваться этим шансом!
He ain't no friend of mine so that's a chance I'm prepared to take!
Нет, он мне не друг.
No he ain't familiar.
Он мне не друг.
He's not my friend.
Он мне не друг!
He's no friend of mine!
Во-первых : он мне не друг.
Number one : He's not my friend.
Он мне не друг, и между нами ничего нет.
It's not my boyfriend, and it's not anything. It's over.
Он мне не друг.
He's no friend.
Он мне не друг!
He is not my friend!
- Я просто видел вас вместе, вот и всё. - Он мне не друг.
- I saw you together, that's all.
Он мне не друг.
- He is not my friend.
- Он мне не друг.
- He's not my friend. - Oh, come on!
Он мне не друг, если это не ясно.
He's not my friend, if you didn't know.
Он мне не друг.
Hey, he's not my friend.
Он мне не друг.
I wouldn't call him a friend.
- Он мне не друг. Он долбанный идиот.
He's a fucking idiot.
Он мне не друг.
- He's no friend of mine.
- Он мне не друг.
- He's not my friend either.
Нет, пап, он мне не друг.
Know what, Pop? He's not my friend. All right?
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Look, he's not my friend anymore.
Он больше мне не друг.
He's not my friend anymore.
Он твой друг и и, в принципе, мне это не надоедает.
He's your friend and, well, I don't mind talking about Jamie.
Он мне вовсе не друг детства.
He's not a childhood friend.
А если говорить честно... Он мне очень понравился. Он сказал то, что мы сами не решаемся сказать друг другу.
If he comes back... he will set the house on fire.
Вообще-то он как раз мне не друг.
WELL, HE WASN'T EXACTLY MY FRIEND.
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
He's not just my boss. He's my best friend.
Вовсе не потому что он мне друг, не потому, что я хочу с этого что-нибудь поиметь. Даже не потому, что хочу прикрыть свою задницу.
Not because he's a pal or I stand to gain or even because I'm worried about my ass.
И не говори мне, будто он твой друг детства.
Don't tell me he was your childhood friend.
Он мне не друг.
I just- -
- Он мне не друг.
- The gentleman who was at the door- -
Он мне не друг.
He is not a friend.
Но он мой друг, он дал мне понять, что я не просто красотка с большими сиськами, хотя так и есть.
She should have, but he's my friend. He made me realize that I wasn't just some... hot babe with huge tits... even though I am.
Только ведь мне он не друг.
He ain't no fucking friend of mine.
Он мне вовсе и не друг.
He's not my friend, you know.
Если я когда-нибудь заикнусь, что он не был больше, чем друг, напомните мне о сегодняшнем дне.
If I ever imply that he was nothing more than a friend, remind me about today.
Он твой друг, Фрэнки? Мне он не друг.
Is he really your friend, Frankie?
Ведь он мне не друг.
Well, um, then... many years later...
Конечно, у меня получилось не идеально... и я тоже не идеальный родитель... и иногда мне недостаёт терпения... я просто забыл, что он маленький ребёнок... Мы построили свою жизнь вместе... и мы любим друг друга.
And it's not perfect... and I'm not a perfect parent... and sometimes I don't have enough patience... and I forget he's just a little kid... but we built a life together... and we love each other.
Тогда забудь, он мне даже не друг.
Then forget it, he's not really a friend of mine.
Я не могу лгать ему. Я его друг, он мне доверяет.
But I can't lie to him. I'm his only friend, he trusts me.
Мы не обязаны давать поровну. Он мне ближе друг, чем вам.
We don't have to give the same amount, I'm much closer to him.
Но, поверьте, мне он не друг.
And Boucher?
Да никакой он мне не друг.
- What? He's not my boyfriend.
Он мне не друг.
He's no friend of mine.
Я думал, что он мне друг, до тех пор пока он не сказал эту чушь.
I thought he was until he said all that stuff.
Он мне не друг!
He's not my friend.
Мне он не нужен, но его отец - мой друг.
He's nothing. But his father is my friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]