Он проиграл перевод на английский
351 параллельный перевод
Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
You remember after he lost that libel suit?
Он проиграл, и теперь работает на меня за 40 баксов в неделю.
He lost, and now he's working it off. 40 bucks a week.
А потом он проиграл выборы.
Then he went out and lost the election.
Он не говорил о женитьбе, пока все это не появилось в газетах, и он проиграл выборы. А Нортон развелась с ним.
He didn't mention anything about marriage until after it was over and until it got in the papers about us and he lost the election, and that Norton woman divorced him.
Он проиграл $ 8000, и на него давили.
He owed $ 8000 in gambling debts and he was being pressed.
- Поэтому он проиграл сражение.
- And he lost a lot of battles on that account.
Но не убили, значит, это наша удача, а он проиграл.
But it wasn't. It's our good luck and his bad.
Я, и мой друг, Томас он проиграл, а я... выиграл.
But how exactly did you win? It's not important.
Тогда ещё он был вполне общительным, но потом была длительная тяжба, которую он проиграл, и с тех пор он живёт отшельником.
He was quite sociable back then but got involved in a lawsuit, which he lost. Since then, he lives like a hermit.
- Он проиграл.
- I mean, he lost.
- Он проиграл, хозяин.
He lost, master.
Инатсу расстроен - он проиграл хоум ран.
Enatsu is disappointed. He finally gives up on a home run.
- Малус знает, что он проиграл.
- The Malus knows it's lost.
Я не хочу, чтобы он проиграл.
I don't want him beaten.
Это - его месть за те споры, которые он проиграл.
It's his revenge for those arguments he lost.
Месяц назад в Модене он проиграл более 1 50 миллионов лир и выплатил все сполна.
He lost $ 100,000 lire recently
Он проиграл состояние, вот почему он такой.
He gambles away hundreds, that's why he's in this state.
Жалею, что была так добра и простила его,.. когда он проиграл лорду Икенхему Ройл Ройс в прошлом году.
I bitterly regret now that I was so kind and forgiving when he lost the Rolls Royce to Lord Ickenham last year.
чтобы увидеть меня... а он проиграл!
He's coming to Cheju to see me. That means I won and he lost.
Этот спор он проиграл, и его голова слетела с плеч.
And which argument he lost, on account of me blowing his head off his neck.
Я сам сообщу ему. Он проиграл.
I want to tell them.
После того как он проиграл меня, он вернулся обратно за границу.
After he lost me, he went back across the border.
- Вы заплатили ему, чтобы он проиграл.
- You paid'im to take a dive. - Of course.
Он проиграл.
He lost.
Он проиграл.
He was eliminated.
Когда он проиграл, Кай должно быть сильно рассердилась, а мы знаем, насколько опасной она может быть, разозлившись.
When they lost, the Kai must have gotten angry and we all know how dangerous she is when she's angry.
Он проиграл четыре раза подряд!
He lost four in a row!
Он проиграл самую дорогую тяжбу с Фуксом.
He lost the most costly trial with Fux.
- Он проиграл его мне в карты.
- He lost the card.
Он проиграл судебный процесс и его банда ушла от него.
He had lost his aura. His gang had left him.
Теперь я виноват, что он проиграл машину сына?
So it becomes my fault he lost his kid's car?
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
For last three year - three - he win every blue ribbon at horse show in Buenos Aires.
А я проиграл 40 баксов этому хлыщу и думаю, он шулер.
- I don't get it. - I lose 40 bucks to their valet, and I figure the guy's a cutie.
А этот придурок, который жену проиграл, он там живёт?
Is that where the jackass who lost his wife lives?
Я проиграл, а он не дает отыграться.
I lost money and he won't keep playing.
Один фашист обратился ко мне, он все еще где-то рядом, и сказал мне : "Ты оставил усы из-за того парня, что проиграл".
A certain fascist man approached me, he's still around these days, and said to me : "You kept your moustache because that fellow lost."
- Бенни не догонит. Он проиграл.
He will lose!
- Он проиграл.
- He lost the race.
Он играл на деньги в бильярд и проиграл все 17 долларов.
He gambled in a pool hall. He lost the $ 17.
Это правда, что её отец остался без воды, поэтому он и проиграл.
It's true her father's lack of water may have ruined him.
Он мой, Джек, ты проиграл.
He's mine, Jack.
Но он же проиграл!
But he's a loser!
. К тому же, он здорово проиграл в покер в Лоло.
Besides, he's behind on the big stud poker game at Lolo.
Если бы проиграл, он был бы "еше одним дворовым шахматистом из Бруклина".
If he lost, he'd just be another patzer from Brooklyn.
- Он проиграл.
- He lost.
То, что кто-то проиграл ставку, не значит, что он бросает игру.
Just because one loses a bet doesn't mean one gives up the game.
Он победил или проиграл?
Did he win or lose?
Но он не проиграл ни одного дела об убийстве.
He's never lost a murder case.
Но он не проиграл ни одного дела об убийстве.
Telling the press he never lost a murder case.
Но когда он проиграл эту запись дома, с экрана на него смотрела странная женщина.
But when he played it back at home, there was a woman on the screen.
Он потом весь вечер пилил Фритца, что из-за него проиграл.
For the rest of the night, Silvio blamed Fritzi for his losing streak.
проиграл 148
проиграла 20
проиграли 51
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришёл за мной 18
проиграла 20
проиграли 51
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29